162025.fb2
— Нет, насколько помнится. Конечно, в той игре, которую мы ведем, люди могут представляться и под другими именами.
— Вполне. Нет, меня просто интересовали его физические данные. Это как раз тот вопрос, который я непростительно долго себе не задавал. Ворочать пятидесятилитровые бутыли и половины свиных туш — занятие не для слабого. Периам отчетливо видел здесь опасность для успеха своего замысла; он незаметно подсунул мне описание Хопджоя как здорового, хваткого парня. Одной из его самых,, рискованных уловок была та ложь, что Хопджой вышел из больницы здоровее прежнего. К сожалению, должен отметить, что наш старый общий друг — безопасность — помогла Периаму и здесь. Но это не отвлекло меня, и я не забыл о неких спортивных трофеях Периама, которые мы увидели на буфете в столовой его дома. Они были вручены ему за тяжелую атлетику… Помните все эти серебряные кубки?..
— А, ну да ладно…— Инспектор встал и потянулся. — Нам не в чем себя упрекнуть, джентльмены. В конце концов, все само собой устроилось, к тому же наилучшим образом. Если это дело что-нибудь и доказывает, так это то, что «время — честнейший из судей», — он игриво подмигнул Памфри, — как верно заметил Маркс.
Памфри схватил ртом воздух, словно от внезапной желудочной колики.
— Да не Карл, не волнуйся, — сказал инспектор и мягко похлопал его по руке. — Эх ты, ворчун.
«Комитет бдительности» — американская организация линчевателей. Прим, перев.
Маклин Джон (1879—1923) — один из лидеров левого крыла Британской социалистической партии. Прим.перев
Даунинг-Стрит — улица в Лондоне, на которой находится резиденция британского премьер-министра. — Прим, перев.
Мастоидит — воспаление сосцевидного отростка черепа.
Даблдеккер — двухэтажный городской автобус. — Прим, перев.
Задний задерживающий — в крикете игрок, который стоит позади ловящего мяч за калиткой и задерживает мячи, пропущенные им.
Роджер Кейсмент (1864-1916) — ирландский националист, в Первую мировую войну был приговорен британским судом к повешению и казнен как предатель.
Книжный клуб левых — основан в 1935 году, публиковал дешевые книги, освещавшие вопросы социал-демократического и лейбористского движения.
Стэнли Болдуин (1867-1947) — английский политический деятель, консерватор, премьер-министр в 1923, 1924-1929 и 1935-1937 годах
Бобби — традиционное название английских полисменов.
Тод (нем.) — смерть.
Entre nous(франц.) — между нами.
Снукер — игра, похожая на бильярд. Играется пятнадцатью красными и шестью цветными шарами, которые в строго определенной последовательности необходимо забить в лузы с помощью белого шара. За каждое попадание начисляются очки. «Снукером» называется ситуация, при которой по шару наружного цвета нельзя нанести прямой удар. Если белый шар касается шара «неправильного» цвета, противнику начисляются дополнительные очки.
Крупная страховая компания, основана в 1848 году
М1-5 — служба безопасности (сокращенное название британской контрразведки).
Фимбл — от англ, «наперсток».
Оксфордское движение — организовано в 1833 году англокатоликами, выступало за возвращение к католицизму, но без слияния с римско-католической церковью
разг. форма от inbra clignitatum (лат.) — ниже достоинства, унизительный.
Сборно-разборный дом, впервые использован во время Первой мировой войны, преимущественно для военных целей.
Отангл. М1—5
Специальное разрешение на венчание без оглашения имен лиц, предполагающих вступить в брак, а также вступающих в неустановленное время или в неустановленном месте; выдается архиепископом кентерберийским.