Вошедший чуть подтолкнул дверь пальцами — и она захлопнулась за ним сама. Передо мной стоял импозантный блондин лет сорока пяти, в алой, расшитой золотом рубахе и узких темных штанах, какие носили мои сопровождающие.
Это был первый мужчина здесь, одетый выше пояса!
— Госпожа Эвелина, прошу прощения, если напугал вас. Гедерон Энларден к вашим услугам, — учтиво поклонился он. — Дарел предупредил, что вы ждете горничную. Я не задержу вас надолго. Мне очень хотелось увидеть вас до официального представления Совету Старейшин.
Даже так? Целое официальное представление? Надеюсь, все-таки не подача на стол главным блюдом в зажаренном виде.
— Я польщена… господин Энларден, — без запинки выговорила зубодробительную фамилию. — Сидор… молодой человек, который меня похитил, ваш родственник?
Гость улыбнулся уголком рта, да так знакомо, что я сразу получила ответ на свой вопрос.
— Похитил? Неужели Сид действовал столь грубо?
— Сид?! — шокировано выдохнула я.
— Мой внук и наследник, Седорей Энларден. В семье между собой мы зовем его детским именем — Сид. Это он возглавлял сопровождавшую вас группу. Наш вождь оказал ему честь и поручил доставить вас в Эйрос.
Надо же, Сид не с потолка взял фамилию! Значит, с чистой совестью оставлю его Сидором! Я-то думала, он сын или племянник моего гостя. Тот совсем не выглядел дедом такого взрослого мужчины. Но я же предвидела, что драконы преподнесут еще не один сюрприз.
— Ваш внук действовал вполне деликатно, похищая меня. Но сути это не меняет.
— Приношу извинения от лица Седорея и Совета Старейшин, госпожа Эвелина. Как вы догадываетесь, не мой внук принимал решение доставить вас в Эйрос. Ответственность на нас — на Совете и вожде.
— А вы официально представляете этот Совет? Наше официальное представление уже началось?
— Не совсем так, госпожа Эвелина. Я глава клана Энларден. Один из двадцати четырех, кто входят в Совет Старейшин. Но сейчас, перед вами, я не имею чести представлять весь Совет. Я нанес вам визит в частном порядке.
Я сделала несколько шагов назад и уселась на диван, скрестив босые ноги. Приглашающим жестом указала ему на кресло напротив.
— Внимательно вас слушаю, господин Энларден.
Не стала задавать ему терзающий меня вопрос — что же им всем тут надо от меня. Пусть старейшина держит инициативу в разговоре. Погляжу, будет ли он болтать о погоде и красотах своего мира, наблюдая и изучая меня. Или же напрямую потребует то, что ему нужно.
Второй вариант вполне вероятен, раз целый глава клана прибежал ко мне не погладив шнурки и куда-то задвинув горничную… Тогда я смогу торговаться и выдвигать свои условия.
Он пристально посмотрел на меня. Прошел к предложенному мной креслу, сел и проговорил:
— Если бы я не знал, как вы молоды и чем занимались в своем мире, предположил бы, что вы неплохой делец или политик. Ваше лицо отражает напряженные размышления, как же вам использовать меня!
Я отзеркалила его усмешку.
— В таком случае я плохой политик, господин Энларден! Хороший не позволит читать себя как открытую книгу. И вы угадали с точностью до наоборот. Я напряженно размышляю, как же вы собираетесь использовать меня.
Старейшина удивленно поднял бровь
— Вас сильно удивит мой ответ, что мы не определились в этом вопросе?
— Как меня использовать? Если один из вариантов — запечь и подать меня к столу в качестве главного блюда с яблоком в зубах, то я предпочитаю неопределенность!
Мне совсем не понравилась реакция старейшины на шутку. Он улыбнулся одним уголком рта. Но это была не та милая семейная улыбка, которая успела обаять меня в его внуке. Скорее кривая гримаса, намекавшая, что в каждой шутке доля шутки… Что, драконы и правда намереваются употребить меня в каком-то качестве? А их обходительность — просто ритуал и дань традициям? Любезны и галантны даже с пищей!
— На этот счет не беспокойтесь, госпожа Эвелина. Мы давно не едим людей.
— Не передать, как я счастлива. Надеюсь, вы все-таки расскажете, что с ними делаете. И предоставите гарантии. Видите ли, господин Энларден, перед похищением меня ждало очень ответственное мероприятие. Оно решало всю мою дальнейшую жизнь. А еще у меня есть семья. Родители, другие родственники, друзья. Все они будут ужасно переживать и тревожиться, когда узнают, что я пропала без вести прямо перед защитой диплома. Поэтому первое, что должно произойти на предстоящем представлении меня Совету Старейшин — гарантии моего обязательного возвращения на Землю, в родной город, целой и невредимой.
Гость вздохнул.
— Мне жаль вас разочаровывать, Эвелина. Но я ничего не могу вам гарантировать. И весь Совет Старейшин не может. Как я уже сказал, у нас нет определенности. Нет единого решения по поводу вашей судьбы.
Тут я не на шутку напряглась. «Решение по поводу вашей судьбы» — звучит слишком… фатально. Как будто подать меня к столу главным блюдом — вполне вероятный исход.
Снова, как и в автомобиле, стало сильно не по себе. Один за другим я получала знаки, что моя жизнь тут в опасности… Что Сидор, что его дед не слишком тщательно скрывали эту угрозу.
И следующие слова старейшины подвели черту под моими страхами:
— Совершенно точно мы можем гарантировать вам одно. На Землю вы не вернетесь. При любом исходе вы останетесь в Эйросе. Живой или мертвой.