162140.fb2 Золото Ариеля - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 75

Золото Ариеля - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 75

— Я не могу говорить, я задыхаюсь, черт бы вас…

Нед повернул его к себе, толкнул к стене и поднес к его горлу нож.

— Так лучше?

Саймон сглотнул, лицо у него побледнело. Он сказал:

— Нортхэмптон хочет допросить вас. О заговоре в доках и о принце Генрихе. Ради бога, острожней с этой штукой…

Нож проткнул ему кожу. Блеснула кровь.

— Тебе ничего не грозит, пока ты говоришь, Саймон. Разве они никогда не объясняли тебе? Куда было приказано отвести меня?

— В Т-тауэр…

— Тауэр. И дыба, это уж точно. Я был бы очень важным узником, да, Саймон? Но ведь у Нортхэмптона нет такой власти — помещать не признанного виновным человека в Тауэр для допроса?

— Нет. Н-но у Сесила такая власть есть…

— A-а. Вот теперь мы кое-что выяснили, кажется. Так Сесилу я тоже нужен?

Саймон молчал.

— Сесил и Нортхэмптон, старые враги, объединили свои силы, — вздохнул Нед. — Значит, Саймон, дело серьезное.

Он все еще держал нож у горла Саймона. Тот следил за ним широко открытыми испуганными глазами.

— Отпустите меня, Нед, и я помогу вам, — взмолился он. — Я увезу вас из Англии, клянусь. И эту женщину, Кейт. Это не ваша ссора, не ваша и не моя. Уберите свой нож, дайте мне отдышаться, и мы поговорим по-хорошему…

Нед чуть-чуть ослабил хватку. Саймон оттолкнул его и закричал, созывая людей, но осекся на удивленной ноте, потому что Нед бросился на него, держа рукоятку ножа обеими руками, и нанес изо всех сил смертельный удар в грудь.

Саймон встретился с ним взглядом, глаза его наполнились удивлением, потом ужасом. Он протянул неуверенно руки к рукоятке ножа, но Нед с силой толкнул одной рукой его в грудь, а другой вытащил лезвие. Хлынула кровь. Саймон с посеревшим лицом опустился на колени.

Нед быстро вытер нож плащом Саймона, потом схватил его, подтащил к краю пристани и сбросил вниз. Раздался тяжелый всплеск. Причаленные лодки подпрыгнули на волнах. А Нед уже бежал по улицам, хотя и знал, что теперь нигде не будет в безопасности. Нортхэмптон и Сесил…

И они знают о Кейт. Она тоже в опасности.

Он побежал к дому брата, но, свернув за угол Аллеи Роз, остановился. Ему следовало предвидеть это, следовало предвидеть, что именно так и будет.

Улица в конце Шу-лейн была пуста. Обычно даже в такой поздний час у двери таверны стояли кучки пьяниц, а шлюхи смотрели из окна.

Но теперь дверь таверны была плотно закрыта, окно загораживали ставни. Даже жаровня нищих была брошена.

Нед пошел осторожно, держась в тени. Стояла зловещая тишина. И тут он увидел пекарню.

Пекарня была разрушена, хотя это была крепкая каменная постройка. Двери и окна выбиты, крыша рухнула, стены почернели от огня. А дом Мэтью, эта надежная твердыня беззакония, был окружен приходскими констеблями, которые сновали туда-сюда через сорванную с петель дверь.

Из шайки Мэтью не было видно никого. На складе Черного Петри было тихо.

Нед снова вжался в тень, сердце у него громко стучало. Знал ли Саймон, что это должно произойти? Было ли это частью согласованных усилий Сесила и его союзников, среди которых был теперь Нортхэмптон, усилий, целью которых было заполучить Неда и его письмо и разрушить всякое возможное для него убежище?

Он увидел, что к нему кто-то бежит — знакомая фигурка в кожаной шапке с ушами и куртке, большой, не по размеру. Робин.

— Нед, Нед, это в самом деле вы?

По лицу Робина потекли слезы.

Нед быстро втянул его в укрытие.

— Расскажи, что случилось.

— Мэтью мертв, — всхлипнул Робин. — Нашли его тело. Потом пришли констебли. Я побежал спрятаться, но услышал крики, когда они вломились. Констебли расспрашивали всех нищих, всех людей Черного Петри, всех, кого могли задержать, о пекарне и об Элис…

— Элис?

Лицо Робина было воплощением страдания. Он прижимал к груди какой-то сверток.

— Они сказали, что Элис тоже мертва, что она пыталась продать тайну получения золота.

Нед вздохнул.

— Откуда Элис узнала тайну, чтобы торговать ею?

Робин проговорил через силу:

— Это моя вина. Я рассказал ей. Простите меня, Нед. Она прочла мои выписки из вашего письма…

Нед провел рукой по волосам.

— Почему? Почему ты ей показал их, будь ты проклят?

— Она пригласила меня в свою комнату. А потом… Робнн замолчал и повесил голову.

— Потом?

Молчание Робина говорило за него. Нед сказал с горечью:

— Стоила ли она того? Нет, не трудись, не отвечай. Удалось ли вовремя убраться Дейви и остальным ребятам?

— Да. Все догадались, когда увидели сержанта в конце Шу-лейн, и убежали.

— Мы тоже должны смываться. Если у нас вообще есть такая возможность.

И он посмотрел в оба конца улицы, втиснув Робина в темноту, потому что новый отряд констеблей торопливо прошел мимо.

Робин прошептал:

— А тигель все-таки у меня, Нед. Я унес его.