162366.fb2 Изъеденная молью норка - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 36

Изъеденная молью норка - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 36

- Очень легкомысленно с моей стороны, - улыбнулся Мейсон.

- Да, черт побери! - злобно крикнул Трэгг.

- Конечно, если бы мне позвонили из Отдела по раскрытию убийств и сказали: "Послушайте, Мейсон, мы пока не готовы делать официальных заявлений, но примерно через четверть часа в восемьсот пятнадцатом номере совершат убийство, а девушка, что сейчас с вами разговаривает, направится как раз в тот номер", тогда бы я, конечно, постарался бы сохранить все имеющиеся отпечатки пальцев.

- Не надо сарказма, - перебил Трэгг. - Нам нужны факты.

- Вы их получаете.

- Так что с помадой?

Мейсон наблюдал за выражением лица Трэгга, который напоминал ястреба, следящего за входом в садок для кроликов.

- Если вы внимательно посмотрите на нее, лейтенант, то обратите внимание, что ею, скорее всего, провели по какой-то шероховатой поверхности, а не только использовали для женских губ.

- И какие выводы вы из этого сделали? - поинтересовался Трэгг.

- Я подумал, что ею могли оставить послание, - ответил Мейсон, не отводя глаз от лейтенанта.

- Вы что-то обнаружили?

- Да, мы обнаружили послание.

- Где?

- На нижней стороне стола.

- И все?

- Что вы имеете в виду - и все? - ответил Мейсон вопросом на вопрос.

- Вы нашли только одно послание?

- Я просто пытался объяснить вам положение вещей, лейтенант, чтобы не поставить в неловкое положение Пола Дрейка.

- Не беспокойтесь, что кого-то поставите в неловкое положение, сказал Трэгг. - Так вы нашли еще какие-то послания?

Мейсон молчал.

Трэгг повернулся к Полу Дрейку:

- Вы нашли еще какое-нибудь послание?

Детектив посмотрел на Мейсона.

Адвокат кивнул.

- Да, - ответил Дрейк.

- Где находится второе?

- На обратной стороне зеркала, - сообщил Дрейк.

- В чем заключались послания?

- Я не в состоянии их в точности воспроизвести, - признался Дрейк. Они все еще там.

- Вы попытались их расшифровать? Например, то, что было на нижней стороне стола? Вы решили, что он закодировано, но вам удалось понять значение?

- Конечно, - ответил Мейсон. - Оно относилось к телефонному справочнику, третий том, двести шестьдесят вторая страница, пятнадцатая строка, левый столбец. Там значились данные о Герберте Сиднее Грантоне.

Открылась дверь из коридора. Вернулся сержант Джаффрей и кивнул лейтенанту Трэггу.

- А второе послание? - спросил Трэгг.

- То, что на обратной стороне зеркала, - продолжал Мейсон, - нам расшифровать не удалось. Мы подумали, что это, скорее всего, номер какой-то машины. Мы собирались заняться выяснением этого вопроса, когда появились вы, господа.

- Что-то навело вас на мысль, что одно из этих посланий - фальшивка? - обратился лейтенант к Полу Дрейку.

- Мы с Мейсоном обсуждали их. Оба ли они... ну, что... как они были написаны.

- Так как проходила дискуссия?

- Боже, я не помню все, что говорилось.

- Вспомните часть.

- А пока ответьте на мой вопрос, - вставил сержант Джаффрей. - Мейсон называл вам имя клиента, который позвонил ему и попросил приехать в гостиницу?

Дрейк заерзал на стуле.

- Я жду ответа - да или нет?

Дрейк помедлил, а потом сказал:

- Да.

- Кто этот клиент?

- Мне кажется, я не обязан отвечать вам, - заметил Дрейк.

Джаффрей посмотрел на Трэгга.

- Да или нет? - спросил он лейтенанта.

- Да.

- Кто этот клиент?