162366.fb2 Изъеденная молью норка - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 38

Изъеденная молью норка - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 38

- Мужчиной или женщиной?

- Женщиной.

- Это...

- Осторожно, - предупредил Мейсон. - Никаких имен. Просто слушай, Делла.

- Продолжай.

- Ты помнишь, что когда мы в первый раз обсуждали с Моррисом Албургом это дело, он упомянул, что нанимал детективное агентство?

- Да, мне кажется... Да, помню. Это важно?

- У нас есть домашний телефон кассира из ресторана Албурга. Очевидно, она в курсе его дел и он ей доверяет. Одевайся, Делла, вызывай такси, накручивай диск телефона. Попроси кассиршу Морриса Албурга сообщить тебе название того детективного агентства, которое нанимал Моррис. Если она его не знает, договорись с ней о встрече прямо в ресторане. Пусть она откроет сейф и достанет учетную документацию. Затем бери телефонный справочник и найди там названия всех детективных агентств в городе. Начинай сверять с учетной документацией Албурга. Возможно, корешки чеков разложены в алфавитном порядке, или по какой-то другой системе. Я не знаю, как у него ведется учет... Ты меня понимаешь?

- Да, шеф.

- Выясни, делались ли какие-нибудь денежные переводы детективным агентствам, названия которых ты найдешь в телефонном справочнике.

- Предположим, нахожу. Что дальше?

- Ждешь меня. Я приеду в ресторан, как только смогу.

- Тебе просто требуется информация? Мне самой не связываться с агентством?

- Это не женское дело, Делла. Это будет что-то, напоминающее волчью схватку... Если в ресторане Албурга зазвонит телефон, снимай трубку. Я постараюсь с тобой связаться.

- Одеваюсь немедленно, - сообщила Делла Стрит бодрым голосом.

- Молодец, - похвалил Мейсон и повесил трубку.

Он отправился к креслам в холле, какое-то время читал газету, а потом решил поговорить с мужчиной, сидевшим за стойкой портье.

- Наверное, вам позволительно делать не подвергающиеся цензуре звонки, - задумчиво произнес мужчина. - Никто ничего не говорил мне по этому поводу - ни за, ни против.

- Естественно, - ответил Мейсон. - Никто не захочет влезать в мои дела. Ведь у гражданина есть _к_о_е_-_к_а_к_и_е_ права.

Мужчина улыбнулся, затем внезапно его глаза остановились на входной двери.

Мейсон проследил за направлением его взгляда и увидел стройную женщину эффектной внешности, одетую в строгий костюм. Она выходила из машины вслед за полицейским в форме.

Мейсон подождал, пока они не дошли до середины холла, затем сделал шаг и улыбнулся.

- Минерва Хамлин, насколько я понимаю, - сказал адвокат.

Ее глаза загорелись.

- О, да. А вы, наверное, мистер Мейсон. Я...

Полицейский встал между ними и приказал:

- Никаких разговоров. Прекратите немедленно.

- Боже мой! - запротестовал Мейсон. - Что это за инквизиторские порядки!

- Вы меня слышали. Никаких разговоров.

Полицейский взял Минерву Хамлин под руку и повел ее к лифту.

Мужчина в штатском, сидящий на месте портье, вышел из-за стойки и обратился к адвокату:

- Простите, мистер Мейсон, но вами пока не разрешается разговаривать со свидетелями.

- Боже праведный! Она - сотрудница Пола Дрейка. Я ее нанимал. В данный момент я оплачиваю ее время.

- Я знаю, но приказ есть приказ. Мы расследуем убийство.

- Но вы можете мне объяснить, почему такая таинственность? Почему людей держат здесь и не разрешают покинуть гостиницу? - с негодованием в голосе спросил Мейсон.

Полицейский в штатском дружелюбно улыбнулся и ответил:

- Нет, не могу. А вы, мистер Мейсон, как адвокат, должны это понимать. Вернитесь к креслам и сядьте.

Мейсон проследил за табло, показывающее движение лифта. Он остановился на втором этаже.

- Полиция выбрала для допросов люкс, предназначенный для новобрачных, - заметил Мейсон.

Его собеседник расхохотался.

- Люкс для новобрачных в такой дыре?

- Разве нет?

- Они здесь все "люкс", - ухмыльнулся полицейский.

- Много проблем с этой гостиницей? - поинтересовался Мейсон.

- Спросите у сержанта Джаффрея при следующей встрече. Он работает в Отделе, занимающимся наркоманами и проститутками. Знает это место, как свои пять пальцев.

- Убийства?

- В общем, нет. Просто дыра. Здесь...

Внезапно на коммутаторе замигала лампочка, мужчина надел наушники и сказал:

- Да?.. Прямо сейчас?.. Хорошо, я немедленно его пришлю. - Он повернулся к Мейсону: - Вас ждут наверху, в том же номере. В люксе для новобрачных.

- Ладно.