162366.fb2 Изъеденная молью норка - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 61

Изъеденная молью норка - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 61

Минерва Хамлин проследовала в свидетельскую ложу. Весь ее облик и манеры создавали впечатление чрезвычайно компетентной и уверенной в себе молодой женщины.

Отвечая на вопросы Гамильтона Бергера, она давала показания, четко и ясно произнося каждое слово, прямо отвечая и не уходя в сторону, что, несомненно, произвело большое впечатление на судью Леннокса.

Она описала, как ее нанимателю срочно потребовалась оперативница и что ей даже пришлось временно закрыть контору и оставить коммутатор, чтобы отправиться в гостиницу "Кеймонт". Она договорилась с Полом Дрейком, что подаст ему сигнал фонариком, когда интересующая их девушка направится к выходу из гостиницы. Сама Минерва Хамлин изображала горничную, наблюдая за семьсот двадцать первым номером. Она ждала женщину, которая должна была из него появиться.

- И, в конце концов, кто-то появился? - спросил Гамильтон Бергер.

- Да, сэр.

- Мужчина или женщина?

- Женщина.

- Вам представилась возможность рассмотреть женщину?

- Именно для этого я там и находилась.

- Это не совсем ответ на вопрос, - заметил Гамильтон Бергер. - Вам...

- Да, сэр.

- Вы обратили на нее особое внимание?

- Да, сэр.

- И вы видели, как она выходила из семьсот двадцать первого номера?

- Да, сэр.

- Кто была та женщина?

- Мисс Дикси Дайтон, одна из обвиняемых по этому делу.

- Не могли бы вы указать на эту женщину?

- Я показываю на нее пальцем.

- В протокол нельзя занести то, что вы показываете на нее пальцем. Мисс Дайтон, обвиняемая, встаньте, пожалуйста.

- Встаньте, - велел Мейсон своей клиентке.

Дикси Дайтон выполнила, что ей велели.

- Эта женщина?

- Да, эта.

- Пусть в протоколе будет отмечено, что идентифицирована женщина, вставшая со своего места. Вставала Дикси Дайтон, одна из обвиняемых по этому делу. Что вы сделали, когда эта женщина вышла из номера? - снова обратился Гамильтон Бергер к свидетельнице.

- Последовала за ней.

- Куда?

- Она села в лифт. Кабина пошла наверх. Я бросилась к лестнице и поднялась на один пролет. Я находилась на седьмом этаже, а их всего восемь. Поэтому я знала, что она может подняться лишь туда. Я решила, что доберусь до него почти в одно время с лифтом.

- Так и получилось?

- Да, сэр.

- И куда направилась эта женщина?

- В восемьсот пятнадцатый номер, где в дальнейшем полиция обнаружила труп Джорджа Файетта.

- Та же женщина?

- Та же женщина.

- Вы уверены?

- Уверена.

- И кто была та женщина?

- Я вам уже говорила.

- Я имею в виду, которая вошла в восемьсот пятнадцатый номер?

- Обвиняемая Дикси Дайтон.

- Та же, что вставала со своего места? Которую вы ранее идентифицировали?

- Да, сэр.

- Вы можете проводить перекрестный допрос, - обратился Бергер к Мейсону.

Минерва Хамлин повернулась к адвокату защиты с неприязнью во взгляде. Ее манеры ясно показывали, что она намерена ему отомстить, и что никакой хитрый перекрестный допрос уж ее-то не смутит.

Мейсон заговорил, словно старший брат, который просит импульсивную младшую сестру довериться ему.

- Мисс Хамлин, вы не знали Дикси Дайтон, не так ли?

- Я ни разу в жизни ее не видела до того, как она вышла из той комнаты.

- Вы тогда не знали, кто она?

- Я видела ее, но имени не знала, нет.

- А полиция показала вам фотографию Дикси Дайтон и спросила, та ли это женщина, не так ли?