162468.fb2 Искусство ловли стрел - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 53

Искусство ловли стрел - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 53

- А потом вылезет в окно и позовет на помощь? Неплохо придумано.

Маг пожал плечами.

- Да, - грустно ответил он. - У тебя хоть машина снаружи есть?

- Ты задаешь слишком много вопросов. - Гэйси обогнул стол, схватил телефон и безуспешно попытался выдернуть его из розетки, а Маг и Кэрол смотрели, пытаясь сохранить серьезность на лицах.

- Хорошо, - сказал наконец бандит. - Оба на выход.

- Что?

- Что слышали!

Кэрол неуверенно шагнула вперед и наступила на один из осколков фотокружки, Маг, услышавший хруст, посмотрел на Гэйси. Фотография. Неподвижная фотография. Замершее изображение...

Он сжал талисман, до сих пор находившийся в его руке, и сосредоточился на правой руке Гэйси, представляя, как она замирает наподобие трехмерной фотографии. Кэрол сделала второй шаг к двери...

- Шевелитесь!

Маг не двинулся, сосредоточившись на руке. Гэйси попытался махнуть пистолетом и удивленно ругнулся. Вторая попытка увенчалась не большим успехом, рука с пистолетом будто застыла в стекле.

- Беги! - прошипел Маг, не сводя взгляд с Гэйси. - Беги и не возвращайся!

- Но...

- Я не могу его так вечно держать! Скорее!

Удивленная Кэрол тем не менее кивнула, схватила кошелек и ключи и метнулась к выходу.

Гэйси заорал: "Стоять!" - и изо всех сил дернул руку с пистолетом. Раздался неприятный хруст, и бандита перекосило от боли и ужаса. Правая рука отказывалась двигаться, а его попытки хоть что-нибудь предпринять только что сломали ему запястье. Весь в поту, он оглянулся и с воем проводил сбежавшую Кэрол взглядом.

Маг, осторожно приближаясь, не сводил взгляда с дула пистолета и видел, как оно становится все уже... уже... уже...

- Мне все это надоело, - мягко сказал он.

- Что?

Маг бросил последний взгляд на ставшее не шире соломинки дуло и вздохнул.

- Брось оружие.

- Я... не могу. Ты мне руку сломал.

Маг печально покачал головой, взял Гэйси за правое запястье и вывернул его так, что дуло уставилось в пол. Бандит с криком упал на колени, бесполезный пистолет повис на скрюченном указательном пальце, и Маг взял его левой рукой.

- Кто тебя послал? - почти доброжелательно спросил он.

- Что?

- На кого ты работаешь?

- На... Хе... Хегарти, - протараторил Гэйси, запинаясь от боли.

- Хети?

Гэйси потряс головой:

- Хе... Хегарти.

- Где его найти?

- Не знаю.

- На кого он работает?

- Я... не знаю его имени. Только один раз с ним разговаривал. Вроде японец.

- Таменага?

- Не знаю. До вчерашнего дня я имел дело только с Хегарти.

Маг пожал плечами и слегка сжал бандиту запястье. Гэйси до крови закусил губу, чтобы не закричать.

- Что ты для него делаешь, когда не тычешь в людей пушками?

Гэйси не ответил. Маг внимательно на него посмотрел и сказал, изо всех сил пытаясь изобразить бруклинского уличного бандита:

- Я не убиваю тебя только потому, что иначе мне придется возиться с уборкой трупа. И не причиню тебе боль, только если ты станешь отвечать. Как связаться с твоим боссом?

- По телефону.

- Говори номер. Учти, я проверю.

Гэйси хмуро поднял глаза, но назвал номер. Маг схватил ручку и записал.

- Хорошо. А теперь звони.

- Что?!

Маг начал набирать.

- Отдашь, когда позовут босса, - сказал он, прислушавшись к раздавшемуся гудку. На другом конце провода заговорила женщина, и он сунул трубку Гэйси.

- Это Гэйси. Мне... мне нужно поговорить с боссом, - пробормотал он, стараясь не заскулить от боли. - Магистрале... он здесь. Он...

Маг сосредоточенно слушал, как секретарь перенаправила звонок на другой телефон. Глубокий голос сказал: "Да?" - и Гэйси отдал трубку Магу, так стараясь побыстрее избавиться от нее, что едва не выронил.

- Гэйси? - спросил голос.