162481.fb2
- Посторонним вход запрещен! - рявкнул Броди.
Хади проигнорировал его.
- Я не знаю, в чем тут дело, но, может быть, нужна помощь?
С платформы раздался свисток начальника поезда.
- Нет, спасибо. Как Тизини? - осведомился Кассен.
- Судя по всему, он сломал ногу.
- Ну, считайте, ему повезло.
Поезд рывком тронулся с места.
- Вы сейчас не лежали бы здесь, если бы я не втянул вас в эту передрягу, - сокрушался Хади.
Он соскочил с подножки и встал рядом с Мойрой на платформе. Начальник поезда уже поднялся в вагон.
- Жизнь нужно принимать такой, какая она есть, - крикнул Кассен. - Не беспокойтесь обо мне!
Начальник поезда закрыл за собой раздвижные двери, и состав, набирая скорость, помчался в направлении Глазго.
Трент не смог удержаться от того, чтобы не позвонить Фергюсону в Лондон. В генеральном директорате разговор переключили на Кавендиш-сквер, и Фергюсон сам снял трубку.
- Говорит старший инспектор Трент, сэр. Из полиции безопасности Глазго. Мне кажется, мы поймали этого человека, которого вы разыскиваете, Кассена.
- Боже мой, правда? - взволнованно проговорил Фергюсон. - Он у вас?
- Сам я его еще не видел, сэр. Он задержан в одной деревне к югу от города и примерно через час должен быть доставлен в Глазго поездом. Я лично его встречу.
- Черт возьми, жаль, что он не труп, - пробормотал Фергюсон. - Старший инспектор, я хотел бы, чтобы его завтра с первым же рейсом отправили в Лондон. Будете сопровождать лично. Важнее этого ничего быть не может.
- Будет сделано, сэр, - ответил Трент, стараясь максимально подчеркнуть свое рвение.
Фергюсон попрощался и уже было протянул руку к красному телефону, однако врожденная осторожность остановила его. Когда рыба окажется в сети, тогда он и обрадует министра внутренних дел.
Броди сидел в углу на табурете, прислонившись к стене, курил и посматривал на Кассена. Начальник поезда за маленьким письменным столом что-то писал, потом отложил ручку в сторону.
- Ну, ладно, на сегодня хватит. До завтра.
Когда он вышел, Броди подтащил табурет через весь багажный вагон к Кассену и уселся прямо перед ним.
- Никогда не понимал, зачем мужики бегают в этих поповских юбках. - Он нагнулся к Кассену. - Зачем вам это?
- О чем вы говорите? - спросил Кассен.
- Да все вы понимаете. Лапаете там у себя мальчиков-хористов, наверное? - У Броди со лба стекали капли пота.
- Что это у вас такие здоровенные усики? Вы их носите, чтобы скрыть женский ротик? - отпарировал Кассен.
От таких слов Броди пришел в ярость.
- Ах ты, пастырь бесстыжий! Ну я тебе покажу!
Он вытянул руку и приложил дымящуюся сигарету к тыльной стороне руки Кассена. Тот вскрикнул от боли и повалился на мешки с почтой.
Броди рассмеялся и наклонился над ним.
- Я так и знал, что тебе это не понравится, - сказал он и снова потянулся с сигаретой к руке Кассена, который выпрямился вдруг, словно пружина, и ударил полицейского ботинком между ног.
Броди согнулся от боли, схватился обеими руками за то самое, по чему пришелся удар. Кассен вскочил на ноги и ударил его еще раз в коленную чашечку, а когда Броди стал валиться вперед, подставил под его лицо колено.
Сержант со стоном перевернулся на спину. Кассен обшарил его карманы, нашел ключи от наручников и отомкнул их. Он взял свою дорожную сумку, убедился, что все на месте, сунул "стечкина" в карман и открыл дверь вагона. Дождь все хлестал.
Начальник поезда, вошедший в багажный вагон буквально через секунду, еще мог наблюдать, как Кассен падает в траву и кувырком катится вниз по насыпи. Но через мгновение он исчез в пелене дождя.
Когда поезд медленно въезжал на главный вокзал Глазго, на первой платформе его ждал старший инспектор Трент с шестью полицейскими. Багажный вагон открылся, и оттуда выглянул начальник поезда.
- Здесь.
Агент так и остался стоять в двери. На табуретке сидел Лэклен Броди с распухшим окровавленным лицом. У Трента душа ушла в пятки.
- Что случилось? Вы его упустили? - произнес он упавшим голосом.
Выслушав бессвязный лепет Броди, Трент спросил:
- Так вы позволили себя обставить, несмотря на то что задержанный был в наручниках?
- Все было не так просто, как вам кажется, - заныл Броди.
- Вы - тупица! - набросился на него Трент. - Радуйтесь, если после разбора дела вам удастся устроиться на работу в общественный туалет!
Он с отвращением отвернулся от Броди и зашагал через платформу, чтобы позвонить Фергюсону.
Кассен в это время отдыхал между камней на одном из холмов к северу от Данхилла. На туристической карте, купленной у Мойры Макгрегор, он без труда нашел Лервик, на окраине которого была ферма братьев Мангоу. Значит, еще миль пятнадцать и все по холмам. И тем не менее он был в хорошем настроении, когда собрался идти дальше.
Сплошная пелена дождя создавала впечатление замкнутости и безопасной изолированности от мира, вызывая своеобразное ощущение свободы. Он шагал через березовую рощу, заросшую папоротником. Время от времени вспугивая тетеревов и зуйков, Кассен шел, не останавливаясь, потому что ноги были мокрыми по колено, плащ уже промок насквозь, а у него было достаточно жизненного опыта, чтобы знать, насколько опасно оказаться в горах плохо одетым.
Примерно через час после прыжка с поезда Кассен стоял на краю крутого склона и смотрел вниз в долину. Уже начало смеркаться, но в нескольких метрах от себя он все же разглядел тропинку, ведущую вниз. Это вдохновило его, и он с новыми силами стал спускаться в долину.
Фергюсон рассматривал большую туристическую карту горной Шотландии.
- На автобус он сел, конечно, в Мокеме, - сказал он. - Это мы установили.
- Умный способ добраться до Глазго, сэр, - подчеркнул Фокс.