162541.fb2 Исчезнувшие девушки - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 33

Исчезнувшие девушки - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 33

- Да. Одну секунду, Фил.

Он издал какой-то непонятный горловой звук.

- А я считал, что ты в отпуске.

- Так и есть. Соедини меня с ним, пожалуйста.

- Минутку.

Я ждал.

- Деморра у аппарата, - услышал я.

- Лейтенант, это Фил Колби.

- Кто?

- Фил.

- Ай, да! Что случилось, Фил?

- У меня неприятности, сэр.

- История с машиной? О'Хара мне все объяснил.

- Нет, сэр, не это. Исчезла моя невеста.

- Что значит "исчезла"?

- Пропала. Ее увезли из ее хижины в мотеле.

Деморра молчал несколько секунд.

- Ты уверен, Колби?

- Да, сэр.

- Ты обращался в местную полицию?

- Да, сэр. Они твердят, что ее вообще не было.

- Вообще не было? Что ты имеешь в виду?

- Сэр, я не знаю, что здесь творится, но в этой истории замешано множество людей. Круговая порука, концов не отыскать. В одной из хижин я обнаружил лужу крови в стенном шкафу. Местные же заправилы готовы все это списать как плод моего воображения. Я провел полночи в тюрьме. Энн, сэр, до сих пор нет. Откровенно, я не...

- В тюрьме?

- Я не знаю, что теперь делать.

- Где ты, Колби?

- В телефонной будке.

- Где?

- Ресторан в Сулливан Корнесе, сэр. Меня только что выпустили из тюрьмы.

- Не могло случиться так, что твоя девушка просто решила сбежать от тебя?

- Последний раз, когда я видел ее, она крепко спала. Далее, у нее нет своей машины или чего-то в этом роде, не говоря уже о том, что у нее не было оснований...

- Ты никогда не знаешь, чего можно ожидать от женщин.

- Сэр, если бы дело обстояло таким образом, зачем бы тогда все эти люди лгали, что ее здесь не было?

- Да, верно.

- Сэр...

- Мне нужна помощь.

- Да, понимаю. Какой там номер?

Я назвал его.

- Побудь там немного.

- Я только что заказал ленч, поскольку не ел уже с...

- Олл-райт, посмотрим, что я сумею сделать. Я позвоню тебе минут через десять.

- Хорошо, сэр. Очень благодарен.

- Не вешай голову, Колби. Я принимаюсь за работу.

Связь прервалась.

Я вернулся к своему столику. Булочки и кофе меня уже ждали. Я сидел за столиком, когда дверь ресторана открылась.

Вошла девушка, которую я знал.

10

На ней было надето то же самое платье из пурпурного шелка, в котором я ее видел в последний раз. Лицо снова было наштукатурено, но, несмотря на макияж, глаза казались очень усталыми. Через ее руку был перекинут длинный белый палантин.

- Бланш! - окликнул я ее.

Она повернулась, увидела меня и с секунду намеревалась улизнуть, но все же передумала и подождала, когда я к ней подойду.