162541.fb2
- Ммм.
- Что ты думаешь? - спросил Фил.
- Не знаю. Я только что сюда приехал. Каким образом она исчезла?
- Из хижины. Как - я не знаю. Она там спала, и неожиданно ее не оказалось на месте.
- Ее одежда?
- Исчезла. Багаж тоже. Человек, прибиравшийся в хижине, все продумал, даже поселил в нее двух человек после того, как ее забрали.
- Ого!
- Человека по имени Джо Карлисл и его так называемую "жену", особу по имени Стефани. Позднее я проверил. Карлисл холостяк.
- Кто эта девица?
- Я не знаю. Сначала я подумал, что это одна из проституток, но в стенном шкафу была ее одежда, а в ящике туалетного столика ее белье. Это не экипировка простой "девушки из борделя".
- Что за одежда?
- Платья, юбки, все такое. Из разговора с Симмсом...
- С кем?
- Джонни Симмс, приятель одной из девиц, которая - можешь себе представить - тоже пропала. Тони, от всей этой истории исходит зловоние. Лейтенант сообщил тебе про кровь?
- Да.
- Кое-что, а? Так или иначе, но, со слов Симмса, я понял, что девицы живут не в мотеле. Его девица, например, была зарегистрирована в местном отеле в городе. Ему заявили, что она внезапно бросила работу в мотеле, но из отеля она не выписалась.
- Обрисуй-ка мне обстановку.
- В мотеле приблизительно пятнадцать хижин. Всем этим хозяйством заправляет некто Майк Бартер. Он женат, супругу его я не встречал. Местный закон в курсе дела, в этом я не сомневаюсь. Во всяком случае, они помогли все прикрыть. Ты мог бы заглянуть к мировому судье Оливеру Хенли. Держи ухо востро со здешним полицейским, которого зовут Фредом. Этот сукин сын забрал мой пистолет и пистолет О'Хары тоже.
- Барри? Каким образом?
- У него в машине в отделении для перчаток находился тридцать восьмой.
- Ого!
- Ты мне привез...
- Я привез тот, который обычно у меня хранится дома, "Смит и Вессон". Я отдал его Сэнди и научил ее им пользоваться. Теперь она осталась безоружной, ясно?
Я подмигнул.
Фил подмигнул в ответ.
- Где он?
- В машине. Я дам его тебе, когда мы выйдем наружу.
Я помолчал.
- Что еще мне следует знать?
- У Бартера есть подручный по имени Хезекая. Карлисл, очевидно, тоже работает на него, но Хез постоянно. Он, очевидно, из борцов-профессионалов. Не вступай с ним в рукопашную.
- Не стану. Во что была одета Энн?
- Последний раз, когда я видел ее, на ней были трусики и бюстгальтер.
- Очевидно, теперь она полностью одета.
- Я могу тебе только сказать, что на ней было одето, когда мы выехали утром из города.
- Валяй.
- Белое хлопчатобумажное платье с голыми плечами, в руках соломенная сумка, на ногах босоножки.
- Шляпа?
- Нет, шляпы она не носит.
- Ее багаж?
- Два обычных коричневых кожаных чемодана.
- Так. Что еще?
- Проститутка по имени Бланш. Огненно-рыжие волосы, девчонке лет семнадцать. Если ты ее увидишь, то не пропустишь. Ей приказали задержать меня вчера ночью, когда Энн исчезла. Похоже, что она знает куда больше, чем говорит. Именно она сказала мне, что Энн жива. Ох!
- В чем дело?
- Мировой судья, этот Хэнли тоже намекал, что Энн будет олл-райт, если только я перестану совать нос в чужие дела.
- Что они стараются прикрыть, Фил?
- Я не знаю, но мне кажется, что к этому имеет прямое отношение обнаруженная мною кровь. Убийство всегда предпочитают скрыть.
- Кто убит?
- Не имею понятия.
- О'кэй, - сказал я. - Я посмотрю. Где я смогу тебя отыскать?