162565.fb2 К западу от Иерусалима - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 16

К западу от Иерусалима - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 16

- Бедняжка! Она послушно исполняет все, что ей говорят.

- Она могла бы узнать своих похитителей?

- Нет, она не узнает даже отца.

Наступило тягостное молчание, прерванное профессором.

- Я должен немедленно предупредить господина Хиллмана и полицию.

Малко покачал головой.

- Не спешите, это ничего не изменит, дело не совсем обычное, и полиция навряд ли кого-нибудь найдет. Расскажите подробнее о похищении Китти.

Швейцарец сказал изменившимся голосом:

- Они приехали в девять часов. Доктор Карл Бабор передал мне письмо господина Хиллмана. Мы поговорили минут двадцать, и я пошел за Китти. Санитары проводили ее к машине, в то время как я повел доктора Бабора в бухгалтерию.

Малко подскочил.

- В бухгалтерию? Зачем?

Голос профессора стал тверже.

- Дело в том, что согласно нашим правилам ни один больной не может оставить клинику, пока его счет не закрыт. Доктор оставил чек...

- Где этот чек?

- Мы снимаем фотокопию со всех чеков. Я наведу справку в бухгалтерии.

Профессор позвонил бухгалтеру, через три минуты тот принес в кабинет фотокопию чека. Малко внимательно изучил его и поморщился: в нем не было никакого имени, только номер 97 865. Чек был выдан Депозитным банком с указанием адреса: Цюрих, Банхофштрассе, 49. Малко вздохнул.

- Номерной чек...

- У меня тоже есть такой, - сообщил профессор. - От налоговой инспекции. Согласно закону банки не имеют права называть имя владельца даже полиции.

Малко знал это. Рассчитывать на поддержку Службы безопасности Швейцарии можно было только в случае оглашения похищения. А ни один швейцарский банкир никогда не выдаст секрета фирмы.

Малко поднялся и спросил:

- У вас есть фотография девушки?

Профессор с готовностью кивнул.

- Ее регулярно фотографируют по просьбе господина Хиллмана.

Он снова открыл папку и протянул Малко снимок, изображающий очаровательную юную девушку с длинными белокурыми волосами, с чуть вздернутым носиком, чувственным, пухлым ртом и ямочками на щеках...

- Она прелестна! - вырвалось у Малко.

Профессор Суссан тяжело вздохнул.

- Увы! Если бы она имела нормальное умственное развитие, я бы не отказался от такой дочери. Она прекрасно сложена... но, увы, умственно неполноценна.

Малко поднялся и подошел к двери.

- Если вы верующий, молитесь, - сказал он. - Это все, что вам остается. Пока ни слова полиции, в противном случае вы приговорите девушку к смерти.

Оставшись один, профессор дрожащими руками закрыл папку и вдруг, о чем-то вспомнив, отодвинул кресло и помчался по коридору. Запыхавшись, он подбежал к Малко.

- Господин... Линге... Я забыл вас предупредить об одной вещи относительно мисс Хиллман...

Малко заинтересованно посмотрел на него. Профессор снял очки и, смущаясь, сказал:

- Дело в том, что мисс Хиллман в силу своего возраста и темперамента имеет повышенные сексуальные потребности. Поскольку она лишена разума, то воспринимает это как детскую игру. У меня были серьезные проблемы с некоторыми санитарами, которые злоупотребили ее доверчивостью, мне пришлось их уволить Я несу за нее ответственность...

Малко грустно улыбнулся.

- В настоящий момент Китти Хиллман рискует гораздо большим. До свидания, профессор.

Малко вернулся в "додж", где оба телохранителя встретили его вздохом облегчения.

- Где крошка?

Малко быстро ввел их в курс дела, рассказал о похищении и показал им фото девушки.

Парни широко открыли рты. Крис заметил:

- Я не думал, что сумасшедшие могут так выглядеть.

- Не забывай, что у нее затронут только мозг, все остальное функционирует нормально, а может быть, и анормально.

- Куда мы едем? - спросил Крис.

Малко с сожалением покидал Женевское озеро.

- Едем в Цюрих. Нам нужно наведаться в Депозитный банк.

Машина выехала на автостраду в направлении Берна. Малко надеялся, что благодаря чеку он сможет выйти на след похитителей Китти Хиллман. После того как он увидел фотографию девушки, им овладело страстное желание... отомстить.

Глава 6

Сидя за рулем "доджа", Крис Джонс медленно ехал по самой крупной магистрали Цюриха, Банхофштрассе. В витринах банков сверкали золотые слитки, луидоры, доллары и соверены, привлекая внимание прохожих. Витрины ювелирных магазинов ломились от драгоценностей.

- С ума можно сойти, - сказал Милтон. Малко кивнул головой.

- Да, Цюрих - самый большой золотой рынок мира. Если вы хотите, можете войти в любой банк и выйти из него с чемоданом, полным золота. Здесь это возможно. Здесь каждый квадратный метр содержит гораздо больше ценностей, чем Уолл-стрит...

Казалось, что ехавшие от вокзала трамваи с облупившейся краской не имели отношения к царившей вокруг роскоши. Но хорошо известно, что швейцарцы не любят выставлять напоказ свое богатство.