162844.fb2 Ключ от башни - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 23

Ключ от башни - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 23

Ну вот (фр.).

  • иди за ключом (фр.).

  • нотариус (фр.).

  • Здесь: второстепенные художники (фр.).

  • «вы»… «ты» (фр.).

  • Какая же я дура! Дура! Дура! Дура! (фр.)

  • «Матушка Пулярка» (фр.).

  • неприятные четверть часа (фр.).

  • наш дорогой (фр.).

  • «В поисках утраченного времени» (фр.).

  • Ла Распельер (фр.)

  • глубокий бас, самый низкий певческий голос (итал.).

  • Администратор: мадам Жинетта Бовуа (фр.).

  • По-французски и по-английски — фонарь. — Примеч. пер.

  • реплики (фр.).

  • Не правда ли, мадам? (фр.)

  • беседа с глазу на глаз (фр.).

  • Букв. «Франглийский».

  • Саша, это я. Это Беатрис. Впусти меня, пожалуйста. Пожалуйста (фр.).

  • Пожалуйста, милый. Я же знаю, что ты здесь. Так открой же мне. Надо поговорить (фр.).

  • Ааааа, убирайся! Ты мне осточертела! Говорю же, ты мне осточертела! (фр.).

  • Так ты откроешь дверь? Ничего не изменилось, ничего. Мы с тобой вместе, как прежде, только ты и я. Все как я обещала — мы вместе навсегда. Я же тебе это столько раз обещала. Пожалуйста (фр.).

  • Вы! Разумеется. Мне следовало догадаться. Так вот, нет! Говорю вам, нет, нет и нет! Вы никогда ее не получите, вы оба — никогда! Лучше я ее сожгу! (фр.)

  • Ключ от Башни (фр.).

  • Парижская школа живописи (фр.).

  • Здесь: общее безумие (фр.).

  • Нет… О нет… нет, нет, нет, прошу тебя, прошу тебя… О нет…(фр.)