162877.fb2 Коварная Барбара - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 24

Коварная Барбара - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 24

Мы вышли. Обычно, когда надо было что-то приобрести для офиса, этим всегда занималась Норма. Сев в машину, она выпрямилась и поправила юбку. Классическая секретарша.

— Какое заведение вы бы порекомендовали, Норма?

— Например, студию моего жениха.

— Прекрасно. Показывайте мне дорогу, ладно?

— Она находится в Гренелле, недалеко от площади Согласия.

Я управлял машиной и думал, что мы с Нормой как два острова. Два обособленных острова, разделенные океаном. О чем теперь думала эта скромная застенчивая девушка? Неужели это она та дьявольская личность в светлом парике из моего видения? Сейчас она сидит рядом со мной и делает вид, что наблюдает за дорогой.

— Вы, должно быть, очень влюблены в Фауста? — неожиданно сказал я.

— Достаточно, мсье.

— Оставьте это «мсье». Мы сейчас не у меня в кабинете.

— Но я все равно ваша служащая.

— Ну уж...

— Почему вас так интересует, очень ли я люблю Фауста?

— Ладно, хватит, я устал от этого маскарада, девочка. Она подняла голову и испуганно посмотрела на меня.

— Вы хорошо себя чувствуете, мсье?

— Я чувствую себя превосходно, Барбара.

— Барбара?

— Да, превосходно, как в том подвале магазина, где наверху торгуют пластинками. Где часто проигрывали пластинку «В первый раз...» Там были две блондинки. Одна настоящая, ее звали Адриана Прево. Ее задушили. Другая надевала парик и была загримирована, это была ты. Я находился в странном состоянии — среднем между бессознательным и наркотическим. Я отказывался идти вскрывать сейф. Один из ударов по голове, должно быть, оказался настолько сильным, что я потерял память. Но ваша шайка не верила мне. Временами появлялась Адриана, она говорила мне, что ее зовут Барбара. Она восхитительно целуется. Потом появилась другая блондинка. Она тоже называлась Барбарой и страстно целовалась. Это была ты.

— Вы бредите, мсье!

— Я уже достаточно бредил там, в подвале, когда отказывался открывать сейф графа де Шодерло. Я правильно еду?

— Магазин Фауста вон тот, в глубине.

— А теперь слушай как можно внимательней, девочка. Я почти понимаю твое стремление к неожиданному сказочному богатству. Также понимаю, что это идея Фауста. Ты слушалась его. Он тебе, наверное, говорил: «Ничего страшного, малышка. В общем, двое моих друзей им займутся. Он откроет сейф. И мы — миллионеры». Его приятели Аксель Буртор и Дени Монтаржи избили меня и приволокли в подвал магазина. Но я все равно отказывался. Потому что никогда не занимался подобными вещами. Тогда твой Фауст пошел на рискованный шаг. Он заставил меня поверить, что Соланж в опасности, тогда я и открыл сейф, взял бриллиант и меня снова заперли в подвале. В зарешеченном окне вдруг показалось незнакомое лицо. Это был Брессон, детектив, которому Соланж поручила меня отыскать. Я успел поговорить с ним, и тогда его заставили замолчать навеки. Его оглушили, а после привезли в заброшенный двор и зарезали кинжалом. Через три дня оглушили меня, чтобы привезти на то же самое место и прикончить. Но они потерпели неудачу. Им пришлось бежать. Так вот, здесь совершены два преступления, Барбара.

Она крепко сжала руки и впилась ногтями в ладони. Я подошел к развязке.

— Выбирай одно из двух. Ты поедешь со мной домой, но прежде заявишь обо всем в полицию. Кстати, это будет для тебя самое лучшее.

— А второе? — прошептала она.

— Мы посетим твоего любовника, пойдем на хитрость и... Ты знаешь его, но ты теперь знаешь и меня.

Она наклонила голову, закрыла лицо руками и зарыдала. Я остановил «симку» на небольшой тихой площади. В пятидесяти метрах от нас на узкой улочке находился магазин, в подвале которого я был заточен три недели. Прерывающимся от слез голосом Норма Орлеак произнесла:

— Я не знала, что произойдет убийство! Фауст клялся мне, что мы заживем, как в раю... если не будет осложнений.

Она продолжала исповедоваться. Говорила без остановки, будто освобождаясь с помощью своего многословия от непосильного груза греха. Наконец она прошептала:

— Я теперь понимаю, что он не любил меня на самом деле, раз требовал, чтобы я заменила Адриану, чтобы очаровывать вас...

Романтично! Может быть, когда она страстно целовала меня, у нее была хоть капля чувства ко мне.

— Слушай, Норма. Я постараюсь сделать все, что от меня зависит, чтобы тебя наказали как можно меньше. Обращусь к хорошему адвокату. Я ему хорошо заплачу. Жди меня здесь.

— Куда вы идете?

— Побеседовать с этой скотиной, с этим аферистом, который так навредил мне и тебе. Я его не прощу. Акселя и Монтаржи я прощаю, эти бездельники — преступники от рождения. Но Фауст мог честно зарабатывать себе на жизнь, а он предпочел... Ну ладно... Жди меня здесь. И не вздумай сделать какую-нибудь глупость, девочка.

Она сидела удрученная и подавленная. Я вышел из машины и мельком посмотрел на площадь. Замедлил шаг, увидев, что с улыбкой на лице ко мне медленно приближается инспектор Дюпон. Они что, уже все знают?

— Мы следовали за вашей «симкой», мсье Лефранж. А сейчас мы слышали ваш разговор с Нормой Орлеак. Извините, прокуратура дала разрешение установить у вас «жучок». Предоставьте нам самим разговаривать с Фаустом Женлисом. Да. Каждый занимается своим делом, мсье Лефранж. Поезжайте прямо к себе домой. Есть новости.

Он попрощался со мной и помог Норме выйти из машины, поддерживая ее под локоть. Я на всей скорости умчался.

Полицейский «ситроен» стоял около моего дома, и вылезший из машины Дориани произнес:

— В данный момент Монтаржи находится у нас в надежном месте. Он пока еще не раскололся, но он запоет.

— Послушайте, инспектор Дюпон мне сказал...

— Я знаю. Приходите сегодня к трем. И вам все станет ясно. Мы помогаем даже тем, кто не хочет помогать нам. Я понимаю, вы боялись. Ну ладно, до свидания. Возьмите это.

Он протянул мне объемистый сверток. И сухо добавил:

— Передайте мои поздравления вашей супруге.

Ступенька за ступенькой я поднимался по лестнице. Наверху ко мне подошла испуганная Соланж. Я ей все рассказал. Как открылось участие Нормы, про телефонный звонок, про студию грамзаписи под названием «Марго» и как все это связано с Тео Дамьеном, автором пьесы. Не хватало только одной детали. Откуда в моем бумажнике оказалась большая сумма денег. Оказалось, что они выпали из сейфа, и Аксель, подшутив, как только он на это способен, положил часть денег ко мне в бумажник. Он сказал, что таким образом он заплатил за мою работу. И визитную карточку Брессона тоже подложил он.

Мы открыли сверток. Там лежала симпатичная деревянная статуэтка, изображавшая головку курносой русской девушки с косой. В уши девушки были вставлены очаровательные блестящие стекляшки.

Счастливый вздох Соланж Лефранж, моей нежно любимой жены, заставил меня забыть о всем происшедшем со мной. У меня наконец кончилась амнезия. И я начал бредить, бредить от счастья, от удовлетворения жизнью.


  1. Игра слов franche — откровенность и Lefrans — фамилия героя.