162877.fb2 Коварная Барбара - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 7

Коварная Барбара - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 7

Я знаком показал Норме, что она может идти, и услышал в трубке чувственный низкий голос:

— Привет, дорогой. Это был голос Барбары.

— Послушайте, зачем вы звонили мне домой?

— Но, дорогой, ты же не говорил мне, что я не могу этого делать. Не хочешь?.. — Она не успела договорить.

— Нет! И не звоните больше!

— Ты должен был сказать мне, что женат. Как я могла знать об этом?

— Я еще не женат, но скоро это произойдет. Осталось только все оформить. Но все равно, она мне как законная жена. И послушайте, Барбара, нам надо увидеться. Надо прояснить...

— Я знаю, дорогой. Я тоже хочу видеть тебя. Ты можешь сегодня?

— В котором часу?

— В три. — Где?

— В бунгало.

— В каком бунгало?

— В нашем, дорогой. Но что с тобой? Почему ты говоришь со мной на «вы» и вообще?..

— Именно поэтому я и хочу видеть вас, Барбара. Я потерял память.

— О, как?!

— Я не помню ничего, что происходило со мной в течение трех недель. Меня очень сильно ударили по голове.

— Я знаю, дорогой. Сейчас пока ничего объяснить не могу. Но ты разве забыл наше прелестное бунгало?

— Да. Мне очень жаль. Скажите, как мне добраться туда.

— Это находится рядом с автострадой Шалон. Увидишь там указатель на север по направлению к Дрансу. Поедешь по этому шоссе до первого поворота налево. Там дорога...

Я быстро записывал.

— Ее называют «Дорогой влюбленных». Очаровательно, правда, дорогой? Бунгало находится через двести метров по левой стороне. Там оно единственное, поэтому ты его сразу увидишь. На нем такая прелестная табличка — «Монрепо».

— Хорошо. Бунгало «Монрепо». Это просто запоминается.

— Я мечтаю скорее увидеть тебя и снова оказаться в твоих объятиях. Думаю, что из-за своей амнезии ты не забыл свои страстные вспышки любви? Постараюсь приехать пораньше, но если первым приедешь ты, то дверь не заперта, как обычно. Жди меня в спальне. Поторопись, жизнь моя.

— Я буду очень скоро, обещаю.

Когда я повесил трубку, то почувствовал, что вспотел. Через полуоткрытую дверь просунулся Феликс.

— Фромбел собирается уходить. Он бы хотел увидеть тебя.

— Скажи ему, пусть зайдет.

Гастон Фромбел был наш коммерческий директор. Прекрасный работник, но его хобби была криминалистика, и я заранее почувствовал отвращение от предстоящего разговора с ним.

С пылающим от возбуждения лицом он осведомился о моем здоровье и, казалось, остался удовлетворен моим ответом. Затем он перешел на менторский тон:

— Феликс сказал мне, что вас ударили и бросили умирать в каком-то заброшенном дворе Денфера. Мне кажется, что вы стали жертвой шайки беглых преступников. Вы, конечно, поставили в известность полицию?

— Нет, я этого не делал.

Он посмотрел на меня с негодованием.

— Но это же ваш долг.

— Я хочу немного подождать, посмотрю, может быть, ко мне вернется память. Мне сейчас пока ничего не известно, о чем бы я мог рассказать господам из полиции.

— Оставьте его, Гастон. Займитесь лучше продажей несгораемых шкафов.

— Но я уверен, что смогу вам помочь, Лефранж. Я достаточно хорошо знаю криминалистику, чтобы игнорировать все это. У меня есть некоторые соображения по этому поводу.

— У меня тоже. Я скоро найду ключ ко всему этому делу. Поэтому, Гастон, успокойтесь, и не надо вам во всем этом копаться.

Я попытался отделаться от него. Сделал вид, что погрузился в чтение текущей корреспонденции, но никак не мог сосредоточиться. Кто эта Барбара? Узнаю ли я ее? Поможет ли встреча с ней пролить свет на то, где я был эти три недели?

Я покинул свой кабинет. В приемной сидела Лина Ламберт, секретарша Феликса, и мне пришлось повторить ей свою историю. Лина, красивая канадка с черными волосами и с темными глазами, слушала меня с открытым ртом.

Феликс с большим старанием выбрал ее для себя из группы кандидаток. Она хорошо и быстро работала весь день. То, что было вечером, оставалось их личным делом. Феликс был убежденным холостяком, а Лина ожидала развода от своего мужа из Канады.

У выхода я натолкнулся на Фауста Женлиса, худого субъекта с лицом бронзового цвета, впалыми щеками и агрессивным взглядом. Он ходил взад и вперед, как бы сторожа Норму. Увидев меня, он поморщился.

— Поздравляю, Фауст. Только что Норма посвятила меня в ваши планы. Эта девушка прекрасна во всех отношениях. Я уверен, что она с вами будет счастлива.

— Спасибо. Мы будем полностью счастливы, если нас оставят в покое.

Если это намек, то мне было все равно. Моя совесть чиста, ему меня не в чем было упрекнуть. Но Фауст Женлис раздражал меня. Что-то было в нем лживое, скользкое.

Я простился с ним, помахав рукой. Проглотив несколько бутербродов и с удовольствием выпив две чашки кофе, я быстро поехал в центр, а потом повернул на автостраду Шалон.

Барбара, казалось, была очень заинтересована в том, чтобы пригласить меня в бунгало. А вдруг там ловушка? Неожиданно возник плакат, указывающий, что дорога ведет к Дрансу. Показалась «Дорога влюбленных».

Я быстро вышел из своей «симки». Так как я очень спешил, то дверцу машины не запер, но ключ от зажигания прихватил с собой. «Маузер» лежал в кармане моего элегантного пальто. Если это ловушка, я не хочу попасть в нее, как бабочка в сачок.

Справа от себя я увидел бунгало «Монрепо». Эта развалюха никак не могла быть гнездышком влюбленных: на крыше кое-где не хватало черепицы, часть окон была разбита, сад запущен и напоминал джунгли. Калитка скорбно заскрипела, когда я открыл ее.

По расшатанным ступеням я поднялся на террасу. Ничего не произошло. Я припал ухом к двери, прислушался и осторожно взялся за ручку. Дверь была не заперта. Я резко отворил ее и прыгнул внутрь. Осмотрелся вокруг.

Никого не было. Мое сердце учащенно билось, и я слышал его удары.