162931.fb2
- А если бы ты ничего не сказал полиции? Что тогда случилось бы?
- Тогда полиция найдет тело... то есть... кто-то найдет тело и сообщит в полицию.
- Кто?
- Вероятно Люсиль Бартон.
- Не понимаю.
- Она приедет домой с каким-нибудь свидетелем. Может быть это будет ее подруга, Анита Джордан.
- А почему не ее приятель?
- Потому что она обручена и, если ее имя попадет в газеты, будет лучше, если напишут, что она провела вечер с подругой.
- Понимаю. И что дальше?
- Потом Люсиль Бартон попросит Аниту открыть гараж, фары машины осветят внутренность, Анита начнет кричать, обе будут в истерике, вызовут полицию... и зрителей, и тем и другим будет на что посмотреть.
- Это им удастся?
- Не знаю, - ответил Мейсон. - Все зависит от того, как хорошо они будут играть свои роли.
- Анита и Люсиль?
- Нет. Люсиль и тот, кто этим руководит. Вероятно, Артур Колсон.
- Хочешь, чтобы я спрашивала о нем?
- Спрашивай, о чем хочешь. Что тебе придет в голову.
- Разве полиция не спросит ее об этом мужчине? Например, знала ли она его?
Мейсон подумал минуту и ответил:
- Да. И она вынуждена будет сказать, что она знала его, и что он был ее первым мужем. Тогда полиция спросит, почему он выбрал именно ее гараж, а не какое-нибудь другое место для самоубийства. Они станут подозрительными и захотят проверить, действительно ли это самоубийство и... Потом они, конечно, проверят оружие и пулю, которая вызвала смерть, ну и окажется, что револьвер в гараже подброшен. Это будет выглядеть ужасно подозрительно.
- Ну, хорошо, - продолжала Делла. - А теперь я задам тебе другой вопрос. Предположим, что ты сообщишь об этом в полицию.
- Вот тогда, я вляпаюсь.
- Почему?
- Потому, что я не присмотрел за тем, чтобы Люсиль позвонила в полицию. Я ведь мог остаться дольше и убедиться в том, что она делает именно то, что я ей сказал.
- А что? Ты отвечаешь за нее и за то, что она сделает?
- Нет, но я адвокат и судебный служащий. Уведомление полиции об обнаружении тела было моей обязанностью. Вместо этого, я поручил позвонить Люсиль.
- А что скажет Люсиль?
- Вот тут-то и заключается вся проблема, - сказал Мейсон. - Она будет вынуждена настаивать на том, что мы не нашли никакого тела, и что я делаю из нее козла отпущения, пытаясь защитить какого-нибудь своего клиента.
- А полиция поверит ей?
- Если поверит, то дело плохо. Если же не поверит, то поднимут крик о том, что я не досмотрел, что должен был сам сообщить в полицию и что сам не заявил после того, как они со мной не связались.
- Почему ты этого не сделал?
- Потому, что был занят страховкой Финчли. Я так обрадовался тем, что Арджил влип, что не обратил внимания на молчание полиции. Черт возьми, Делла. Если бы я над этим задумался, то догадался бы, что произошло. Размышляя логично, каждый порядочный гражданин и работник суда имеет из такого положения только один выход: сообщить обо всем в полицию.
- Ну, тогда почему ты этого не делаешь?
- Потому что полиция только и ждет, чтобы я споткнулся. Ничто их так не обрадует, как возможность подставить мне ножку.
- Мне начинает не хватать вопросов, шеф, - сказала Делла Стрит.
- А мне ответов.
Они сидели молча, потом Мейсон завел двигатель.
- Ну и что? - спросила Делла.
- Я попал в ловушку, - сказал Мейсон. - Это наверное подходящий ответ.
- Да?
- Тот, кто всем этим руководит, очень хитер. Только одно может меня спасти.
- А именно?
- У меня есть клиент.
- Кто это?
- Люсиль Бартон.
- Не понимаю.
- Как ее адвокат, я не обязан ничего говорить полиции. Они не имеют права спрашивать ни ее, ни меня, - объяснил Мейсон.
- А тело, которое ты видел?
- Если она скажет об этом полиции, то по моему совету. Если не скажет, то они не могут доказать, что я там был.
- Не нравится мне это, - сказала Делла.