162931.fb2 Кокетка в разводе - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 34

Кокетка в разводе - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 34

Прошло пять минут.

- Итак, Мейсон, я спрашиваю во второй раз. Где вы были вчера вечером, в шесть часов?

Мейсон смотрел на Трэгга, уставившегося на циферблат часов.

- Не могу сказать, Трэгг.

- Ну, тогда подумайте, - сказал Трэгг.

- Я знаю, где был, - ответил Мейсон, - но не могу сказать.

- Почему?

- Это было бы нарушением профессиональной тайны.

- Каких клиентов вы имеете в виду?

Мейсон улыбнулся и отрицательно покачал головой.

- Есть ведь дела, о которых я не могу дискутировать с вами, господин лейтенант. Адвокат имеет определенные обязанности по отношению к своему клиенту.

Раздраженный Трэгг спрятал часы и сказал:

- Вчера вы интересовались неким револьвером. Это Смит и Вессон, номер "С шестьсот пятьдесят восемьдесят восемь".

- Я интересовался?

- Вы хорошо знаете, что это так. Вы послали детектива из Санта дель Барра к Хансону, владельцу "Рашинг Крик Меркантайл Компани", и детектив выпытал, кто купил револьвер.

- Ну, что же, господин лейтенант, - сказал Мейсон, - если вы хотите оглашать такие утверждения, я не буду отрицать.

- Я сам начал интересоваться этим револьвером немного позже. Я позвонил ночью телефонистке в Рашинг Крик и велел ей соединить меня с Роско Хансоном. Когда она вытащила его из постели, оказалось, что ваш человек уже был у него, узнал, что хотел и вышел полчаса назад.

- Хм.

- Почему вы интересовались эти револьвером?

- Я хотел узнать, кто его купил.

- Зачем?

- У меня были причины.

- Совершено убийство. Из этого револьвера вчера около шести вечера застрелили человека. Тело было найдено около одиннадцати. Прошу объяснить мне, мистер Мейсон, как получилось, что уже в девять вы знали, что револьвер будет вещественным доказательством по делу об убийстве?

- Я вовсе этого не знал, - с изумлением возразил Мейсон.

- Ваш человек должен был выехать из Санта дель Барра еще до девяти часов.

- О, наверное гораздо раньше, - согласился Мейсон. - Если бы я интересовался этим револьвером, а сейчас я не могу в этом признаться, то это было бы в связи с гражданским делом, в котором он является доказательством. Я понятия не имел о том, что из этого револьвера застрелили человека.

- Ну, конечно. Наверняка не знали, - саркастически заметил Трэгг. Тогда по какой причине вы им интересовались?

- Извините, этого я не могу вам сказать.

Трэгг посмотрел на Мейсона озабоченно.

- Это дело гораздо важнее, чем вы думаете, Мейсон. У меня имеются козыри, которые я еще не выкладывал на стол. Будет гораздо лучше для вас, если вы расскажете все, что знаете.

- Хорошо, я отвечу на все вопросы.

- Когда вы познакомились с Люсиль Бартон?

- Вчера, - тотчас же ответил Мейсон.

- Это она обратилась к вам или вы к ней?

- Я рад, что вы начали задавать мне вопросы, на которые я могу ответить. Делла, где этот номер "Блэйд"? Тот, в который я послал объявление?

Делла Стрит молча поднялась, подошла к шкафу, открыла ящик, достала папку и подала Мейсону копию объявления из "Блэйд".

- Отдай это лейтенанту Трэггу, - сказал Мейсон.

Трэгг посмотрел на объявление, нахмурил брови и спросил:

- Что общего это имеет с делом?

- Достань письмо из сейфа, Делла, - сказал Мейсон. - То, которое адресовано в Детективное Агентство Дрейка, в котором ключ.

- Ключ! - воскликнул Трэгг.

- Ключ! - одновременно с ним воскликнула Люсиль Бартон.

- Ключ, - повторил Мейсон. - Ключ. Такой, которым открывают двери.

Делла Стрит принесла письмо. Лейтенант Трэгг взял письмо, прочитал его и изумился.

- Мы можем дать это письмо мисс Бартон, - сказал Мейсон. - Как видите, господин лейтенант, она сама написала его.

- Черт возьми! Конечно так, - подтвердил Трэгг, жуя сигару.

Делла Стрит подала письмо Люсиль Бартон, которая прочитала его и подала Артуру Колсону.

- Что вы сделали после получения этого письма? - спросил Трэгг. - Вы подождали до двух часов, когда ее не было в доме и пошли туда...

- Не говорите глупостей, лейтенант, - перебил его Мейсон. - Вы ведь не думаете, что я открыл дверь и вошел в квартиру без разрешения? Я отправился тотчас же, постучал в дверь, позвонил и оказалось, что я пришел в неподходящее время. Несмотря на это, миссис Бартон приняла меня и, попросив, чтобы я подождал, пошла одеться в спальню. Когда она вернулась, мы мило поговорили и тогда, - сказал Мейсон, глядя на отчаявшуюся Люсиль Бартон, - между нами образовались отношения, определяющие адвоката и клиента. Она попросила меня, чтобы я представлял ее интересы в одном деле.

- Ох! - воскликнула Люсиль Бартон.