162931.fb2 Кокетка в разводе - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 37

Кокетка в разводе - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 37

- Не могу точно припомнить, господин лейтенант.

- Но, вы виделись с ней во второй раз?

- Да.

- Перестанем играть в прятки, Мейсон. Я хочу взять отпечатки ваших пальцев.

- Пожалуйста, - согласился Мейсон. - Я на самом деле хочу вам помочь в силу своих возможностей. Вы должны только понять, что я не могу обманывать доверие моей клиентки.

Трэгг кивнул полицейскому, который достал из кармана маленькую коробочку и подошел к столу.

- Прошу встать.

- Я могу сделать это сидя, - усмехнулся Мейсон, протягивая руку полицейскому.

- Это не тот человек - вдруг сказал Гоушен. - Тот, которого я видел, не был крепко сложен и...

- Выйдите на минуту, - перебил его Трэгг. - Вы должны увидеть его в плаще, стоящего и когда он ходит. Вы не можете опознать его сейчас, когда он сидит за столом.

- Предупреждаю, господин лейтенант, если вы хотите произвести со мной опознание, то это должно произойти так, как этого требуют правила.

Гоушен поднялся, постоял минутку в неуверенности и вышел в приемную.

- Вы можете упираться, Мейсон, и доставлять трудности следствию. Это может продолжаться долго или не очень. Я хотел только устроить дело быстро. Теперь я вижу, что это протянется.

- Очень логично, - сказал Мейсон. - Где я должен сделать отпечатки пальцев? На этом листке бумажки? Да-да, я знаю, что должен прижать каждый палец.

Люсиль Бартон не отрываясь смотрела на адвоката. Артур Колсон взглянул на него и быстро отвернулся. Молчаливый полицейский взял отпечатки пальцев Мейсона.

- Теперь вы можете пойти и вымыть руки, - сказал Трэгг.

Мейсон улыбнулся.

- Нет, благодарю, ваш свидетель может внезапно войти сюда. Делла, дай мне бумажную салфетку. Принеси ее. Я хочу стереть эти чернила. Нет смысла пачкать умывальник.

- Можете сидеть здесь, если вам так нравится. Но вы не сможете сидеть так вечно. Вам придется выйти из кабинета, и тогда свидетель увидит вас идущего по коридору. Я постараюсь, чтобы он мог на вас посмотреть в разных местах, а если изучение отпечатков пальцев подтвердит то, что я думаю, то мы посмотрим на вас в комнате для очных ставок.

Делла подала Мейсону коробку с бумажными салфетками и коробочку с кремом.

- Вотри крем, шеф, тебе будет легче убрать пятна.

- Спасибо, - сказал Мейсон.

Полицейский подал Трэггу листок с отпечатками пальцев Мейсона. Трэгг достал из кармана фотографию и сравнил поочередно отпечатки. Вдруг он издал довольный крик. Он достал увеличительное стекло и стал рассматривать отпечатки внимательнее, сравнивая один из них с фотографией.

- Мейсон, - отозвался он, - на этом револьвере есть отпечаток вашего пальца!

- Правда?

- Ну и что вы на это скажете?

- Ничего.

- Мейсон, я выступаю теперь официально. Из этого револьвера застрелили Хартвелла Л.Питкина. Я могу вполне определенно подтвердить, что на нем есть отпечаток вашего пальца. Что вы можете сказать?

- Ничего, - ответил Мейсон. - Я не могу обмануть доверия моей клиентки.

- А что общего имеет это с объяснением, каким образом отпечаток вашего пальца оказался на оружии, из которого совершено убийство? Вы не можете зайти настолько далеко защищая свою клиентку.

- У меня другое мнение об этом, - ответил Мейсон. - Но, Делла, лейтенант не спрашивал о втором письме. Мисс Бартон ничего ему об этом не говорила, потому, что не знала. Она написала первое письмо, но это, второе, должно быть написал кто-то без ее ведома.

- О каком письме вы говорите? - спросил лейтенант Трэгг.

- Принеси второе письмо, Делла, то в котором был ключ от секретера.

Делла Стрит еще раз подошла к сейфу, принесла второе письмо и подала его Трэггу.

- Это письмо было доставлено посыльным, - объяснил Мейсон.

Трэгг прочитал письмо и спросил зловещим тоном:

- И в этом письме был ключ?

- Да, - подтвердил Мейсон, - ключ от секретера.

- Где он?

- У меня оба ключа, лейтенант. Вы хотите их увидеть?

Трэгг взял ключи, которые подал ему Мейсон, и сосредоточенно посмотрел на них.

- Теперь вы понимаете, - сказал Мейсон. - Я подумал, что мисс Бартон хотела, чтобы я нашел сам это доказательство. Она не хотела брать на себя ответственность за вручение его мне лично. Поэтому она пришла вчера днем в мой кабинет вместе с присутствующим здесь Артуром Колсоном и тогда я воспользовался случаем, чтобы пробраться в ее квартиру и открыть секретер. Ключ подходил отлично и в правом верхнем ящике я нашел блокнот и револьвер. Лейтенант, если вы найдете, лицо написавшее второе письмо, то сделаете большой шаг вперед в погоне за убийцей этого Питкина. Конечно, если ваше предположение действительно верно и он был убит.

- Черт возьми, - сказал Трэгг, - если вы вошли в эту квартиру и что-то там делали, я могу...

Мейсон резко оборвал его:

- Но, но, господин лейтенант. Вы снова ставите все вверх ногами. Я не входил в квартиру без разрешения. Люсиль Бартон написала мне первое письмо и прислала мне ключ. Это наверняка дало мне право войти в квартиру. Но это, второе письмо, лейтенант, должно было быть ловушкой. Это...

- Этот револьвер там был, когда вы открыли секретер? - спросил Трэгг.

- Я скажу вам только одно, лейтенант: там был какой-то револьвер. Вы теперь понимаете, что это значит. Секретер был закрыт. Следовательно у кого-то был другой ключ и он прислал мне его. Если мисс Бартон была у меня в кабинете, а револьвер в ящике, то она не могла иметь его с собой. Это ведь очевидно. Так как вы не нашли ее отпечатков пальцев на револьвере, то вы не можете доказать, что это ее оружие. Я и на самом деле не могу сказать вам больше. Я высказал вам некоторые предположения и думаю, что продвинулся слишком далеко.

Лейтенант Трэгг вдруг обратился к полицейскому:

- Выведи отсюда Колсона и Бартон. Он не разговаривает со мной, он только делает вид, а в действительности сообщает этим двум, что они должны отвечать на допросах.

Полицейский быстро поднялся.