162931.fb2 Кокетка в разводе - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 53

Кокетка в разводе - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 53

Гоушен подошел к месту для свидетелей и во вступительных вопросах сказал, что живет рядом с домом номер семьсот девятнадцать по Соут Гондола. Он запомнил вечер пятого числа этого месяца особенно хорошо, потому что его раздражала машина, шумящая на улице. Взрывы показывали, что у машины что-то не в порядке с распределителем или карбюратором.

- Что вы тогда сделали? - спросил Бергер.

- Я открыл окно с намереньем сказать этим людям чтобы они выключили двигатель или что-нибудь с ним сделали, - ответил Гоушен.

- Вы это сделали?

- Нет.

- Почему?

- Потому что тогда они как раз выключили двигатель.

- Вы видели машину и этих людей?

- Да.

- Далеко они находились от вас?

- По другой стороне аллейки ведущей к гаражу. Это могло быть около двадцати семи, почти тридцати ярдов.

- Фигуры были освещены?

- Фары машины были включены и я мог видеть, как люди двигались. Они заглядывали в гараж, я видел их спины и заметил, как они были одеты.

- Вы можете описать этих людей?

- Да. Одной из этих особ была Люсиль Бартон, обвиняемая по этому делу. На ней был клетчатый плащ и черная шляпа с маленьким красным пером. Шляпа была прилегающей к голове, она надела ее набекрень, на правую сторону. Она была одета так же, когда полиция показала мне ее.

- А ее спутник?

- Ну, что ж, - сказал Гоушен, положив ногу на ногу и проведя ладонью себя по лысине. - Дайте мне время подумать.

Публика рассмеялась. Гамильтон Бергер нахмурился.

- У вас ведь пара глаз, а вы не знаете, что видели?

Гоушен почесал голову.

- У меня ведь и пара ушей, поэтому я слышал, что здесь было минуту назад.

Даже судья Осборн присоединился к смеху, который загремел в зале суда. Когда зал успокоился Бергер попросил мрачным голосом:

- Расскажите точнее что вы видели.

- Я увидел высокого широкоплечего мужчину. Его лица я не видел ни разу. По тому, как он двигался, я сделал вывод, что он молод, то есть может быть и не молод, но производил такое впечатление. У него были длинные ноги, ходил он размашисто. На нем был светлокоричневый плащ и серая шляпа.

- Вы встречали этого человека? Вы можете его опознать?

- Я не уверен в этом теперь, - ответил Гоушен с колебанием, все время поглаживая себя по лысине.

Публика стала хихикать и судья Осборн был вынужден навести порядок.

- Но, вы можете с полной уверенностью опознать обвиняемую? - спросил Гамильтон Бергер.

- Ставлю вопрос под сомнение, как наводящий, подсказывающий ответ, принимающий факт, доказательств которого нет и дающий готовый ответ свидетелю, - запротестовал Мейсон.

- Суд принимает протест.

- Вы точно знаете, как она была одета? - спросил Бергер.

- Да.

- Вы можете сказать что-нибудь о ее росте, возрасте и фигуре?

- Да.

- А тот мужчина? Он напоминает вам ростом кого-нибудь, на кого вы сейчас смотрите?

- Вношу протест. Вопрос наводящий, подсказывающий ответ.

- Суд поддерживает протест.

- Как вы можете описать того человека?

- Вношу протест. Свидетель уже описал его и ответил на этот вопрос.

- Суд поддерживает протест.

- Допрашивайте свидетеля, - рявкнул с раздражением Гамильтон Бергер.

- Вам казалось, что вы видели этого человека потом, правда? - спросил Мейсон.

- Мне и в самом деле так казалось, мистер Мейсон. Да. Это было точно так, как описал сержант Холкомб.

- Другими словами, мужчина, которого вы видели возле гаража в тот вечер, был такого же самого роста и строения, а так же был одет, как тот, которого вы видели в мотеле?

- Да.

- Но, вы никогда не видели лица этого мужчины?

- Нет.

- Когда вы видели его у гаража, он всегда стоял спиной к вам?

- Да.

- Иначе, вы знаете только то, что видели высокого мужчину в светлокоричневом плаще и серой шляпе?