162931.fb2 Кокетка в разводе - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 58

Кокетка в разводе - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 58

- Конечно, нет.

- Но, вы утверждаете, что она вам не равнодушна.

- Да.

- И вы отнеслись к предложенной ею сделке хладнокровно, рассматривая ее, как к обычное деловое предложение?

- Нет. Меня интересует Люсиль. Я хотел лишь убедиться в том, что она не напрасно истратит эти деньги.

- Однако, чувства, которые вы испытываете по отношению к своей бывшей жене, дружба, уважение или желание присмотреть за тем, чтобы какой-нибудь хитрец не ободрал ее, не помешали вам пытаться самому ободрать ее, давая ей на пять тысяч долларов меньше? - сладко заметил Мейсон.

- Я не хотел ее обмануть.

- Но, тогда зачем вы скрыли желание принять ее предложение?

Бартон подумал минуту и сказал:

- Думаю, что по привычке. В делах не проявляют заранее удовлетворения от сделки.

- Ну, ну, - сказал Мейсон. - Вы знали, что делаете. Вы сознательно скрыли желание совершить эту сделку.

- Об этом вы говорили уже несколько раз, - перебил Гамильтон Бергер.

- Я считаю, что защитник имеет право говорить об этом. Это указывает на мотивы действий свидетеля и делает Суду возможность оценить его характер, - ответил судья Осборн.

- Хорошо! - вдруг выкрикнул Бартон. - Я обманул ее. Я заметил, что мне подвертывается случай заключить выгодную сделку и хотел этим воспользоваться. Что в этом плохого?

- Ничего, - ответил Мейсон. - И я очень вам благодарен за похвальную откровенность, мистер Бартон. А теперь еще одна деталь. Как вы сообщили, обвиняемая в конце призналась, что в гараже было тело ее первого мужа?

- Я не говорил этого.

- Прошу секретаря Суда прочитать протокол для того, чтобы напомнить то, что сказал свидетель.

Наступила тишина, полная беспокойства, во время которой секретарь Суда перелистывал страницы, в поисках требуемого абзаца. Вильям Бартон поерзал в кресле.

- Я нашел это место, - отозвался секретарь. - Вопрос: "Она сказала вам, почему хочет выехать из страны?" Ответ: "Да". Вопрос: "Почему?" Ответ: "Она сказала, что в ее гараже найдено тело мужчины. Наконец, она призналась, что убитый был ее первым мужем и этот факт может испортить ее жизнь."

- Благодарю, - сказал Мейсон. - Прошу мне объяснить, мистер Бартон, что вы имели в виду, когда говорили: "наконец, она призналась", что это было тело ее первого мужа?

- Ну, что в конце она призналась. И это все.

- Она не сказала этого сразу?

- Нет.

- Только после вопросов с вашей стороны?

- Наверное так.

- Значит ли это, что вы разговаривали на эту тему и у вас создалось впечатление, что она что-то скрывает, допытывались ли вы, что это?

- Можно сказать и так.

- Чтобы вынудить от нее это "признание наконец", вам пришлось использовать нажим?

- Ну, что же, до определенной степени, да.

- Вы сказали ей, что не сможете помочь, если она не скажет вам правды или что-то в этом роде?

- Да.

- Следовательно, она в конце концов сказала вам правду?

- Да.

- И тогда вы взялись ей помогать?

- Нет!

- Но вы ведь сказали, что поможете ей, если она скажет вам правду. До тех пор, пока она этого не сделает, вы ничего не можете обещать ей. Поэтому она "в конце призналась" в том, какая была правда. Должен ли я это понимать так, что вы не сдержали своего обещания?

Бартон заколебался, положил ногу на ногу и посмотрел умоляюще на Бергера.

- Так было? - настаивал Мейсон.

- Я не помог ей, - пробормотал Бартон.

- Именно так я и думал, - с презрением сказал Мейсон. - Это все, мистер Бартон.

Бартон сошел с места для свидетелей и повернулся в сторону стола за которым сидел Мейсон, как бы желал что-то сделать, но увидел холодный, твердый блеск в глазах адвоката, раздумал и отошел.

- Пусть подойдет к свидетельскому месту Артур Колсон, - сказал Бергер, не обращая внимания на Бартона.

Артур Колсон подошел к месту для свидетелей. Его глаза неспокойно и оценивающе метались по залу, однако старательно уходили в сторону от стола окружного прокурора, и стола за которым сидел Мейсон и Люсиль.

На вопрос Суда Колсон назвал свое имя, фамилию, возраст, адрес и профессию. Гамильтон Бергер достал револьвер.

- Я хочу вам показать револьвер Смит и Вессон, тридцать восьмого калибра, номер "С шестьсот пятьдесят восемьдесят восемь". Вы видели его уже когда-нибудь?

Колсон достал из кармана листок бумаги и прочитал по нему следующую фразу:

- Отказываюсь от ответа на этот вопрос, так как он может быть использован против меня.

- Вы купили этот револьвер в "Рашинг Крик Меркантайл Компани"?

- Отказываюсь от ответа на этот вопрос, так как он может быть использован против меня.

- Вы вписали имя Росса П.Холистера в реестр?