162931.fb2 Кокетка в разводе - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 6

Кокетка в разводе - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 6

- Я постараюсь вспомнить, хотя это будет не легко... я никогда не помню, где и когда была. Если хорошо поломаю голову, то наверное припомню то и другое и таким образом мы сможем вспомнить весь день.

- Я думаю, что вы не работаете, - сменил тему Мейсон.

- У меня есть доходы, - усмехнулась она.

Адвокат посмотрел ей в глаза.

- Алименты? - поинтересовался он.

Она быстро отвернулась, но через минуту вызывающе посмотрела на собеседника.

- Разве в этом есть что-нибудь плохое? - спросила она.

- Нет, - ответил Мейсон.

- Это имеет какую-нибудь связь с тем делом, которое вы сейчас ведете?

- Другими словами, - рассмеялся Мейсон, - вы хотите сказать, что это не мое дело.

- Я ломаю голову над тем, к чему ведут ваши расспросы и разговоры об автомобильной катастрофе. Что за этим кроется?

- Ничего, - ответил Мейсон. - Я говорю вам все это вполне откровенно. Я ищу свидетеля столкновения.

- Что ж, я почти уверена в том, что не видела никакого столкновения и почти уверена в том, что где бы я не находилась третьего после обеда, это не было перекрестком Хикман Авеню и... как называется эта улица?

- Вельсимильо Драйв.

- Я знаю, где находится Хикман Авеню, но понятия не имею, где Вельсимильо Драйв, мистер Мейсон.

- У вас есть машина?

- Да. Снаружи она выглядит очень хорошо, но двигатель слабый и не в лучшем состоянии.

- Какого цвета ваша машина?

- Светлокоричневая.

- Это меня интересует прежде всего, но я хотел бы знать, что вы делали позавчера.

- Как получилось, что вы пришли ко мне, мистер Мейсон?

Мейсон улыбнулся:

- Я не могу назвать источник моей информации, но у меня были причины считать, что вы являетесь той особой, которую я ищу. Вы соответствуете описанию, которое я получил.

- Можете вы мне сказать, каким образом вы получили это описание? Кто вам его дал?

- Нет.

- Я думаю, мистер Мейсон, что вы верите в судьбу?

- Иногда, - ответил Мейсон, глядя на нее выжидающе.

- Так складывается, мистер Мейсон, что мне требуется совет. Совет юриста, - сказала Люсиль.

Мейсон тотчас же стал подозрительным.

- Я не могу принять никакого нового дела. Сейчас у меня очень много работы, огромная стопка важных писем, уже несколько дней требующих ответа, и...

- Но, ведь вы приняли дело, связанное со столкновением, которое произошло позавчера.

- Это совсем другое. Это было срочное дело и, буду откровенным, оно взывало ко мне. Я не смог отказаться.

- Мистер Мейсон, прошу меня выслушать. Я уверена в том, что мое дело также взывает к вам, - сказала Люсиль с легкой насмешкой в голосе.

- Предупреждаю, что я не смогу его принять.

- Все равно, я вам расскажу. Я была замужем два раза. Мое первое супружество было просто трагичным. Когда я выходила замуж во второй раз, я была... ну, была осторожнее.

- И во второй раз все было хорошо? - спросил Мейсон.

- Вовсе нет. Мой второй муж был богатым. Поэтому я вышла за него. Я решила уже никогда не выходить больше замуж, но когда я встретила его и узнала, что у него есть деньги... Ну, что же, я стала его женой...

- И вы развелись?

- Да, но теперь я получаю алименты.

- И сколько?

- Двести долларов в неделю.

Мейсон свистнул.

- Вы думаете, что это слишком много? - вызывающе спросила она. - Вы знаете, сколько он зарабатывает?!

- Супружество продолжалось недолго, насколько я понимаю.

- Пять лет. И именно в это время он сделал состояние.

- Это, конечно, все меняет, - признал Мейсон.

- А теперь он хочет подать в Суд, с просьбой уменьшить алименты.

- Его нельзя за это винить.

- Я думала, что вы с ним поговорите и...

Мейсон энергично покачал головой.