162944.fb2
Перевод с английского : Сергей Мануков
Доктор Ранкин, высоченный неуклюжий мужчина, только что закончил цементировать пол в подвале. Сейчас он со всех сторон придирчиво разглядывал плоды своего труда и время от времени выравнивал мастерком незначительные шероховатости.
Ранкин собрался уже прятать инструменты в шкаф, когда на крыльце громко хлопнула дверь. От неожиданности он вздрогнул. В коридоре раздались тяжелые шаги, и доктор услышал голоса Бака и Бада.
– Док, привет! Док, где вы? Пошли на рыбалку. Не пожалеете, сегодня потрясающий клев!
В это утро доктору Ранкину было не до рыбалки, у него были более важные дела. Поэтому он промолчал, надеясь, что они уйдут.
– Наверное, его нет дома.
– Я оставлю записку. Напишу, чтобы, как только вернется, все бросал и шел на реку.
– А может, сказать Ирен?
– Разве ты не видишь, что ее нет дома?
– А мне показалось, что она дома...
– Скажешь тоже... Ты только взгляни на этот столик, Бад. На нем столько пыли, что можно написать свое имя...
– Шшш!.. Смотри!
Кто-то заметил, что дверь, ведущая в подвал, приоткрыта и что внизу горит свет. В следующее мгновение Бак и Бад заглянули вниз.
– Док, вот вы где!
– Разве вы не слышали, как мы вас звали?
Доктор Ранкин постарался скрыть досаду и с трудом выдавил из себя улыбку.
– Мне показалось, что кто-то пришел, – кивнул он, – но здесь очень толстые стены и плохо слышно.
– Мы кричали во весь голос, – с гордостью сообщил Бад. – Думали, может, кто-то дома. А где Ирен?
– Уехала в гости, – ответил хозяин.
– Что вы здесь делаете? – поинтересовался Бад, оглядываясь по сторонам. – Хороните своих пациентов?
– Цементирую пол, – проворчал Ранкин. – Снизу все время просачивается вода. Может, под моим домом родник.
– Никакого родника там нет и не может быть, док, – решительно отрезал Бад, торговец недвижимостью, который продал дом доктору и считал, что все о нем знает. Он даже слегка обиделся. – Док, не надо только говорить, будто я подсунул вам дом с подвалом, в котором все время стоит вода.
– Но в подвале на самом деле все время стояли на полу лужи. Зачем мне придумывать, сами посудите.
– Все равно, родник здесь ни при чем, – безапелляционно заявил Бад. – Ваш дом занимает самое лучшее в городе место. Если не верите, взгляните на геологическую карту. Если вы, конечно, разбираетесь в геологии…
– Сдается мне, он всучил вам дом на роднике, – улыбнулся Бак.
– Ничего подобного! – еще энергичнее запротестовал торговец недвижимостью. – Вспомни, когда док приехал в наш городок, он ни в чем не разбирался. Согласись, он ничего не знал, и ему можно было всучить все, что угодно.
– Это точно, – согласился Бак. – Он даже купил ржавую колымагу у Теда Уэббера.
– И если бы не я, он бы обязательно купил развалюху Джессопа, – горячо доказывал свою невиновность Бад. – Я мог бы легко сплавить ему сарай Джессопа, но не стал этого делать, потому что у меня есть совесть и я не хотел наживаться на неведении хорошего человека. А ведь нашлись бы люди, которые воспользовались случаем и с удовольствием сбагрили бы залежалый товар. Только я не из таких, я дорожу своей репутацией. Я посоветовал ему купить этот дом. Они с Ирен переехали сюда сразу после свадьбы. Я бы никогда не продал доку дом с влажным подвалом.
– Все в порядке, – смущенно пробормотал Ранкин, который уже сам был не рад, что затронул этот вопрос. – Наверное, во всем виноваты недавние сильные дожди.
– А вам, я смотрю, пришлось попотеть! – заметил Бак, глядя на кирку, острие которой было испачкано в чем-то коричневом. – Добрались аж до глины...
– Точно, – кивнул Бад. – До глины здесь целых четыре фута, не меньше.
– Не четыре фута, а восемнадцать дюймов, – поправил его доктор.
– Нет, четыре фута, – стоял на своем Бад. – Могу показать карту, если хотите.
– Ладно, хватит вам спорить, – сказал приятелю Бак. – Как насчет рыбалки, док? Мы вас приглашаем. Может, посидим часок-другой на речке? Сегодня отличный клев. Хороший улов гарантирую.
– Не могу, ребята, – печально вздохнул доктор. – Дела. Нужно еще навестить пару пациентов.
– Док, живите сами и давайте жить другим, – пошутил Бад. – Надеюсь, вы не собираетесь уменьшить население нашего славного городка?
Ранкин дежурно улыбнулся плоской шутке и повторил:
– Извините, ребята. Никак не могу...
– Ладно, – разочарованно вздохнул Бад. – Тогда мы пошли... Как Ирен?
– Ирен? – рассеянно переспросил доктор. – Прекрасно. Лучше не бывает. Поехала к друзьям в Олбани на одиннадцатичасовом поезде.
– На одиннадцатичасовом поезде? – удивился Бак. – В Олбани?
– Разве я сказал Олбани? – спохватился хозяин. – Она поехала в Уотертаун.
– Зачем? – поинтересовался Бак. – У нее там друзья?
– Миссис Слейтер, – кивнул Ранкин. – Они были соседями много лет назад. Миссис Слейтер до сих пор живет на Сикамор-стрит. Ирен выросла в доме на этой улице и провела в нем всю свою юность.
– Говорите, миссис Слейтер? – недоуменно пожал плечами торговец недвижимостью. – Была соседкой Ирен? Наверное, речь шла не об Уотертауне, а о каком-то другом месте.
– Вчера Ирен получила от нее письмо, – терпеливо объяснил доктор Ранкин, которого гости начали немного раздражать. – Если не ошибаюсь, эта миссис Слейтер однажды присматривала за ней, когда мать Ирен попала в больницу.
– Не может быть, – упрямо покачал головой Бад.
– Ирен мне сама вчера вечером сказала, – начал заводиться доктор Ранкин. – Конечно, прошло много лет...
– Послушайте, док, – перебил его Бак. – Дело в том, что мы с Бадом выросли в Уотертауне и всю жизнь знали стариков Ирен. Каждый раз, когда там бываем, заглядываем к ним в гости. У них никогда не было соседки по имени Слейтер.
– Может, она снова вышла замуж, – не сдавался Ранкин. – Может, у нее раньше была другая фамилия.
Бад уверенно покачал головой.
– А когда Ирен пошла на станцию? – спросил Бак.
– Около четверти часа назад.
– И вы не отвезли ее? – удивился Бак. – Она пошла пешком?
– Нет, не отвез, – покачал головой доктор, – потому что у меня были дела в подвале. Она пошла пешком.
– Мы шли по Мейн-стрит, – пожал плечами Бак, – но не встретили ее.
– Значит, она пошла через поле, – предположил доктор Ранкин.
– Да кто же потащится по узкой неровной тропинке с чемоданом? – возразил Бак.
– Она захватила только небольшую сумку, – терпеливо объяснил доктор. С каждой минутой ему было все труднее сохранять спокойствие и приветливость.
Но торговец недвижимостью продолжал удивленно качать головой. Друзья обменялись многозначительными взглядами, потом посмотрели на кирку и только что зацементированный пол.
– Господи!.. – неожиданно воскликнул Бак, как будто увидел что-то важное.
– О Боже! – подхватил Бад, словно прочитав мысли приятеля. – Вот уж не ожидал от вас такого!
– Ребята, что вы мелете? – начал злиться доктор. – На что вы намекаете?
– Родник!.. – фыркнул торговец недвижимостью. – Как же я сразу не догадался, что никакого родника нет и в помине, что все это только предлог.
Ранкин растерянно посмотрел на пол, на кирку, на встревоженные лица друзей. Потом его лицо побледнело.
– Или я, или вы сошли с ума, – решительно заявил он. – Вы хотите сказать, что я... что Ирен... моя жена... о, замолчите! Убирайтесь! Идите к шерифу. Пусть идет и копает... Катитесь ко всем чертям! Чтобы через минуту вашей ноги здесь не было!
Бак и Бад, неловко переминаясь с ноги на ногу, снова переглянулись.
– Выкладывайте! – приказал доктор. – Что у вас на уме?
– Ну я не знаю... – неуверенно протянул Бад, стараясь не встречаться взглядом с хозяином.
– По правде говоря, у него есть основания... – задумчиво проговорил Бак.
– Бог все видит! – поддержал друга Бад.
– Это точно, – кивнул Бак. – Мы-то с тобой знаем, но попробуй убедить в этом присяжных. Там нередко попадаются такие твердолобые типы, что будут говорить на черное – белое, и им хоть кол на голове теши – все равно не убедишь.
– Что вы несете? – простонал Ранкин, обхватив руками голову. – Какие основания? Какие присяжные? Какое черное и белое?
– Доктор, вы же сами все прекрасно понимаете, – пожал плечами Бак. – Согласитесь, все это произошло очень неожиданно. Нам нужно подумать. Вспомните, мы с самого начала были вашими друзьями.
– Да, друзьями, – кивнул торговец недвижимостью, – но нам нужно подумать. Согласитесь, дело очень серьезное. Может, у вас и были основания, но закон есть закон. С ним лучше не шутить. Нас могут обвинить в сообщничестве и посадить за решетку. Не знаю, как Баку, а мне не хочется отправляться в тюрьму.
– Что вы там говорили об основаниях? – едва слышно пробормотал Ранкин, у которого голова шла кругом.
– Говорили, – кивнул Бак. – Вы наш друг. И если ваши действия можно оправдать...
– Нужно что-то придумать, – перебил его Бад.
– Оправдать? – недоуменно повторил доктор Ранкин. – Что оправдать? О чем вы говорите?
– Рано или поздно вы бы все равно узнали, – тяжело вздохнул Бак. – Так что…
– Конечно, вы могли узнать и от нас, – согласился Бад. – Но с какой стати?..
– Да, могли, – пожал плечами Бак. – И мы чуть было не рассказали... Пять лет назад, еще до вашей свадьбы. Помните, вы уезжали тогда на полгода? Когда вы вернулись, мы хотели намекнуть. Помнишь, Бад?
– Конечно, помню. Смешно, – тяжело вздохнул Бад. – Я советовал вам не покупать дом Джессопа, но женитьба совсем другое дело. Хотя, наверное, нужно было тоже предупредить. Кто знает, может, тогда все вышло бы по-другому...
– Да, пожалуй, мы тоже здорово виноваты, – согласился Бак. – Наверное, нужно было вас предупредить…
– Мне пятьдесят, – сказал доктор. – Наверное, я слишком стар для Ирен.
– Даже если бы вам был двадцать один год и вы были Джонни Вейсмюллером, ничего бы не изменилось, – печально пожал плечами Бак. – Против природы не пойдешь.
– Многие считают, что жена Ирен не самая хорошая, – вздохнул доктор Ранкин. – Может, оно и так. Ирен молода и полна жизни...
– Да бросьте вы, док! – резко оборвал его Бак, не сводя взгляда с пола. – Что вы еще защищаете?
– Все люди разные, у каждого свой характер, свои привычки и желания, – продолжил рассуждать доктор, проведя по лицу рукой. – Я, пожалуй, сухой и скучный человек, а Ирен – веселая жизнерадостная девушка.
– Вам виднее, – хмыкнул Бак.
– Хозяйка из Ирен никудышная, согласен, – сказал доктор Ранкин, как будто не слышал язвительной реплики. – Ну и что? Умение вести хозяйство не единственное, что нужно мужчинам от женщин. Ирен наслаждается жизнью.
– Это уж точно, – усмехнулся Бак.
– Это мне в Ирен больше всего и нравится, – признался доктор, – потому что сам я – полная противоположность. Она не отличается блестящим умом. Не буду спорить: если откровенно, Ирен даже немного глуповата. А мне, знаете ли, плевать! Женщине ум ни к чему... Ленива? Да. Неорганизованна? Тоже согласен. Ну и пусть! У меня этой организации хватит на двоих... Главное – Ирен живет в свое удовольствие. Это прекрасно, и в этом нет ничего плохого. Она как ребенок...
– Все правильно, – согласился Бак, – если бы, кроме этого, больше ничего не было.
– Вы хотите сказать, что что-то есть, – медленно проговорил доктор Ранкин, поворачиваясь к нему.
– Весь город об этом знает, – смущенно подтвердил Бак. – Можете спросить кого хотите.
– Приличный мужик приезжает в маленький городок и женится на самой настоящей... шлюхе, – с горечью произнес торговец недвижимостью. – И никто не остановил его. Все только молча смотрели, тайком посмеивались и называли дураком.
– И мы с тобой, Бад, ничем не отличались от остальных, – виновато проговорил Бак.
– Мы велели ей угомониться, – не согласился с другом Бад. – Мы предупредили ее, чтобы она перестала гулять… велели ей начать новую жизнь...
– Толку от наших предупреждений и приказов! Кто ее только не предупреждал!.. Но сейчас нашему терпению пришел конец. Когда речь шла только о водителях грузовиков...
– Мы никогда с ней не... были, док, – перебил приятеля Бад. – После того как вы приехали в город – ни разу.
– Вот увидите, весь город будет на вашей стороне, – торжественно объявил Бак.
– Но наша поддержка будет немного значить, когда дело начнут разбирать в окружном суде, – засомневался Бад.
– О, что мне делать? – неожиданно воскликнул доктор Ранкин, обхватывая голову руками. – Что же мне теперь делать?
– Решай, Бад, – со вздохом предложил Бак. – Я не могу сдать его легавым. Это выше моих сил.
– Вот увидите, док, все будет нормально, – успокоил Бад и повернулся к товарищу. – Послушай, Бак. Когда мы сюда шли, то никого не встретили на улице, верно?
– Точно. И никто не видел, как мы спускались в подвал.
– Значит, нас здесь не было, – с видом заговорщика сообщил торговец недвижимостью хозяину. – Ясно, док? Мы позвали вас и ушли, а в подвал не спускались. Решили, что никого нет дома.
– Лучше вы бы на самом деле сюда не спускались, – тяжело вздохнул доктор.
– Скажете, что Ирен вышла прогуляться и не вернулась, – посоветовал Бак. – Мы с Бадом позже поклянемся, будто видели, как она ехала из города с каким-то парнем... ну, скажем, в «бьюике». Не беспокойтесь, все поверят... А сейчас нам лучше уйти.
– И смотрите, ничего не напутайте, – строго напомнил торговец. – Мы не спускались в подвал и не видели вас сегодня... Ну ладно, мы пошли. До встречи! Держитесь, все будет хорошо.
Друзья торопливо поднялись по лестнице.
– А вам лучше все здесь накрыть, – напоследок бросил Бак.
Оставшись один, доктор Ранкин сел на пустой ящик и вновь обхватил обеими руками голову. Он продолжал уныло смотреть себе под ноги, когда вновь хлопнула входная дверь. На этот раз Ранкин не вздрогнул от испуга, а только внимательно прислушался. Кто-то вошел в дом и закрыл за собой дверь.
– Эй, Джон! Я вернулась! – долетел до него звонкий женский голос.
– Я здесь, Ирен, – отозвался Ранкин и тяжело встал.
Дверь в подвал открылась, и на лестнице показалась молодая красивая женщина.
– Ты не поверишь, – с улыбкой сказала она, – но я опоздала на этот чертов поезд.
– О... – протянул доктор. – Ты возвращалась через поле?
– Да, тащилась, как последняя дура, – недовольно проворчала она. – Можно, конечно, было подъехать и успеть, но я не догадалась. Если бы ты отвез меня на станцию, я бы точно успела.
– Может, и успела бы, – задумчиво согласился Ранкин. – Ни с кем не встретилась на обратном пути?
– Ни с кем... Уже закончил?
– Закончил, но, боюсь, придется все переделывать, – вздохнул доктор. – Спускайся, дорогая, я тебе покажу, в чем дело...