Бабушка только пожала плечами.
— Милая моя, в этом мире бывает всякое, но таких сильных магов уже осталось совсем мало. А коли ты не знала, о своей силе и не знаешь как ей управлять, то тебе действительно надо отправиться в столицу, там вам помогут.
— В столицу? Но откуда вы знаете куда мы идем?
Старушка только усмехнулась.
— Магические способности, тут есть не только у тебя. — она мне подмигнула и пошла дальше прогуливаться по территории лагеря, оставив меня в легком недоумении.
Я смотрела ей вслед и думала, а может она права, ну не просто так, у нас находился тот тайник, который был на чердаке, может бабушка что-то скрывала, чтобы уберечь меня.
Глава 8. Интересные новые подробности.
Утром я проснулась в объятиях Уильяма, спать на стуле как он, мне совсем не хотелось, поэтому удобно расположилась на матрасе рядом с ним. Когда он открыл глаза, то замер, увидев в каком положении мы лежим. Он моментально покраснел и сев огляделся.
— Уже утро? — он удивленно всматривался в дырочки на потолке, через которые пробивались лучики солнца.
— Я надеюсь, что ты выспался. — Я чуть усмехнулась сев. — Нам обещали, что подскажут куда идти.
— Подскажут. — Он недовольно фыркнул, — как в прошлый раз? Нет спасибо. — Встав он потянулся. — Надеюсь, что ты ела нашу еду, я им не доверяю, — он внимательно изучил наши рюкзаки.
— Да, перекусила, то что было сложено у меня. Но я не думаю, что они нам бы навредили. Мне тут сказали, что уважают тех, у кого есть магическая сила.
— Магическая сила? — он чуть помрачнел. — А…ну да, я помню, только все равно ничего не понял, что произошло. Я не думаю, что это магическая сила, это скорее всего последствия твоих действий, тогда в лесу. Мне кажется, что если бы они у тебя были, то уже давно проявились бы. Отец говорил, маги в шестнадцать лет уже начинают получать знаки и проявление сил происходит. У тебя же этого не было. Я думаю, что он бы заметил, у него все таки большой опыт в этом.
Я молча встала и решила, что не буду говорить ему о разговоре с той старушкой. Он перекусил и собравшись, мы вышли. Все было примерно, как и вчера, женщины работали, дети бегали и играли. Уильям изучил все происходящее и посмотрел на меня.
— Ладно, кто там нам скажет куда идти? Хорошо было бы раздобыть более новую карту.
Кивнув, повела его за собой, в сторону палатки Оскара. Женщины с интересом поглядывали на Уильяма, мне же они были не особо рады. Подойдя к палатке, я присмотрелась, пытаясь понять, на месте он или нет. Так было неудобно без дверей, о ткань особо не постучаться, хотя они тут все манерами особо не блистали. Поэтому я молча и бесцеремонно зашла внутрь. Уильям немного удивился моей решительности, но сразу же последовал за мной.
— А ты уже не так боишься меня, куколка. — Главарь чуть усмехнулся, а Уильям чуть сжал руки в кулаки. — расслабься, принц. Принцесса твоя, в безопасности, выдохни. — Разбойника явно позабавила его реакция.
— Нам бы, более точную карту, наша устарела. — проигнорировав все выпады и сделав невозмутимое выражение лица, проинезнес Уилл.
— Конечно. — Он достал из-под стола сверток и протянул ему. Уильям взяв, сразу же его развернул. Карта оказалась действительно немного другой и более подробной. — Там обозначены различные берлоги и места скоплений разнообразных хищников.
— А бабушка сказала, что тут вообще нет ничего и никого опасного… — тихо произнесла я, вглядываясь в карту.
— Действительно? Она наверное давно не покидала свой город. — Оскар немного рассмеялся. — Смотрите, — он подошел ближе и провел пальцем по карте. — Мы сейчас здесь, Вам как раз от моей палатки надо идти вверх. Вот тут тропа. — продолжая водить пальцем по бумаге. Уильям внимательно смотрел все тщательно запоминая и периодически кивая.
— Все ясно, надеюсь информация по хищникам нам не понадобиться. — Сложив карту, он убрал ее в карман.
— Даже если и наткнетесь, то я думаю, твоя принцесса сможет остановить их.
Эти слова явно не понравились Уиллу, но он решил промолчать. Поблагодарив главаря, он молча развернулся и покинул палатку.
— Спасибо… — я произнесла это еле слышно и поспешила за Уильямом, услышав вдогонку лишь смешок главаря.
Уилл, взяв меня за руку повел к той самой тропе, которую показал нам Оскар. Это действие мне не понравилось, я почувствовала себя ребенком, которому не доверяет его родитель.
— Уилл! Я могу сама идти, не надо меня тащить за руку. — выдернув руку, я чуть подняла подбородок и пошла вперед, под его пристальный взгляд.
Пройдя какой-то отрезок пути, я, не заметив торчащий корешок из-под земли, споткнулась, но вовремя поймала равновесие и не упала. Уилл только усмехнулся, а меня это немного даже разозлило. Ничего не сказав, я пошла дальше.
— Кажется тропа заканчивается… — Я неуверенно посмотрела вдаль, где пробиваясь сквозь листву, светило солнце.
— Давай посмотрим, ну дорога тут была одна… — Он достав карту внимательно изучил. — Да, все верно, там озеро и от озера нам налево, выйдем на основную дорогу и там почти сразу будет виднеться город. — он произнес это с особым облегчением.
Когда мы вышли к озеру, солнце сразу нас ослепило. Всю дорогу, оно в основном скрывалось, за густой кроной деревьев, а теперь оно вырвалось на свободу и богато нас одарило своим теплом. Здесь как будто был совсем другой мир, похожий на тот, который мы увидели в самом начале. Снова слышались пения птиц, а озеро, оказавшись небольших размеров и ярко мерцало под лучами солнца.
— Как тут клаааасно. — я непроизвольно заулыбалась. — Может…?
— Нет, Элли, не может, нам надо дойти! — Уильям меня перебил и пошел вперед.
— Я думала, что когда ты выспишься, ты будешь более милым. — Я это буркнула, скрестив руки на груди, но при этом старалась не отставать от него.
— Элизабет, дело не в том, выспался я или нет. Мы отстаем от плана! Я, честно говоря, очень хочу домой. — он произнес это очень быстро и прибавил шаг. — Ты же знаешь, я не люблю все эти внезапности, тебе надо стать хоть немного организованнее!
Меня это очень сильно задело, но я ничего не ответила, а пока мы проходили это чудесное место, постаралась максимально им насладиться.
Мы вышли на основную дорогу, которая была похожа, на начало нашего пути. А спустя еще какое-то время вдали показались очертания города. Уильям удовлетворенно выдохнул и улыбнулся.
— Ну наконец-то! Еще чуть-чуть, а там потом и кто там нужен был…? — Он на мгновение задумался. — Верховный маг? — он посмотрел на меня и чуть кивнул своим мыслям.
До самого города, мы уже шли молча. Зайдя на территорию, я мельком изучила все. Он немного отличался, от предыдущего, людей на улице было меньше, все ходили чем-то занятые, но дети все так же беззаботно бегали по белоснежным дорожкам. По размерам он был немного больше, а дома здесь были из светлого дерева. Пожилых людей на улице не было видно. Похоже мы пришли к обеду, возможно из-за этого на улицах городка было так мало народу.
— Это прям место для тебя. Все по расписанию. — буркнув сделала несколько шагов вперед. — Нам нужна сестра бабушки, Имари, но даже и спросить не у кого…. — Я огляделась, изучая редких людей, которые мелькали у своих домов.
В сравнении с тем городом, музыка тут не играла, все было более спокойно и даже чем-то напоминало наш родной дом, но все же свежий воздух, улыбающиеся дети и светлые дома вносили свое отличие.
— Вам чем-то помочь? — к нам обратилась милая дама, в голубом платье и светлом чепчике из-под которого немного торчали светлые волосы. Она нам дружелюбно улыбнулась.
— Мы ищем Имари. — Уилл вышел чуть вперед обратившись к девушке. — Подскажите пожалуйста, где ее дом? — Но почему-то лицо ее немного побледнело, а дружелюбность вообще исчезла.
— Ведьма живет там. — Она махнула рукой, в другую часть города. — Сразу за забором, слева увидите дом. — с этими словами она быстро вернулась к себе и закрыла дверь.
Мне стало немного не по себе, я посмотрела на Уилла, по его выражению лица сразу все стало ясно. Ему это уже все совершенно не нравилось. Мы направились туда, я уже даже ощущала, что энтузиазм у него немного преуменьшился и он уже шел с легкой неохотой.
Подойдя к дому, мы осмотрели его снизу вверх. Диковинное здание странной постройки, значительно отличалось от всех домов, которые мы видели ранее. Дом противоречил всем законам физики, которые мы знали. Первый этаж был обычным, а второй и третий… Находились друг на друге опираясь только по краям и нависая над землей. Подпорок никаких не было и как держалась вся эта конструкция, совсем не понятно. В целом, дом был светлый, я бы даже сказала яркий, с красными резными ставнями, с массивной входной дверью, над которой висели всякие разноцветные ленточки и небольшие фигурки из дерева. Когда дул ветер, вокруг дома раздавался звук тихих, но мелодичных колокольчиков. Уилл решительно поднялся по ступенькам к входной двери и протянул руку, для того чтобы постучаться, но она внезапно распахнулась, а его рука так и осталась на месте. Чуть сдвинув брови от внезапности, он медленно опустил голову вниз. На него снизу, смотрела очаровательная бабушка, в ярко-оранжевом платье, немного сгорбленная, но весьма улыбчивая. Ее глаза очаровательно сверкали и с интересом разглядывали нас.
— А кто это к нам пожаловал? — у нее был очень милый старушечий голос, звонкий, добродушный, я совсем не понимала, почему та девушка так отреагировала, когда мы назвали ее имя.
— А мы… — Уилл опустил руку, все еще разглядывая яркую бабусю.
— Да знаю я, я получила письмо. Моя сестрица сообщила о вашем приходе, да только вы что-то запозднились совсем. Проходите!