163177.fb2
– Куда ты?! – крикнул ему вслед Сабак.
Но Крамнэгел, набрав в легкие как можно больше воздуха, не мог ему ответить. Он вцепился в одну из картонок как раз в тот момент, когда ее начал раздирать, доставая оттуда противогаз, один из налетчиков – Билл Гансмит. Сбив Гансмита с ног мощным ударом в челюсть, Крамнэгел подхватил выроненный им противогаз. В этот момент из люка вертолета вывалилась веревочная лестница, и две фигурки, обе в противогазах, начали карабкаться по ней вверх сквозь дымовую завесу, охватившую уже изрядную часть двора. Вскочив на ноги, Гансмит бросился на Крамнэгела, пытавшегося натянуть на себя противогаз. Сцепившись, оба рухнули наземь. Один из людей на веревочной лестнице замешкался, затем полез было вниз, но второй схватил его за плечо. Пилот беззвучно кричал что-то в стеклянном пузыре своей кабины, а лопасти винта с чавканьем и скрежетом рубили воздух. Гансмит вскочил было, обливаясь слезами, задыхаясь и размахивая руками, но Крамнэгел вцепился ему в лодыжку мертвой хваткой. Пилот решил, что с него хватит, и вертолет полетел прочь. Дымовая завеса оказалась плотнее, чем рассчитывали налетчики, и пилоту пришлось сбавить высоту. Эллисон успел залезть в кабину, но менее черствый Бурпейдж, тревожась за товарища, замешкался на лестнице. Вертолет прошел над самой тюремной стеной; Бурпейдж врезался в нее, и тело его протащило по вмурованным в ее поверхность железным шипам и битому стеклу. Невыносимая боль пронзила Бурпейджа, он выпустил из рук лестницу и рухнул на проложенное вдоль тюрьмы шоссе. Его изуродованное, неестественно сплющенное тело распласталось посреди дороги, и даже противогаз не мог скрыть страшного оскала смерти на лице.
Когда дым рассеялся, надзиратели с автоматами на изготовку взяли в кольцо Крамнэгела и Гансмита, которые все продолжали кататься по земле, хотя Гансмит наглотался газа так, что его рвало. Крамнэгела удивила ярость, с какою надзиратели оторвали их друг от друга, и возмутили удары прикладами под ребра, когда надзиратели погнали его в камеру. Слышно было, что он что-то кричит в противогазе, но надзиратели с перепугу не желали терпеть никакого неповиновения. Крамнэгела втолкнули в тесную камеру, а вслед за ним втолкнули и Гансмита. Минуту спустя в дверь вошел бледный и взволнованный начальник тюрьмы. Надзиратели, которым было явно не до шуток, сорвали с Крамнэгела противогаз. На лице его вокруг глаз остались два красных отпечатка –, там, где в кожу впились стекла.
– Что, бежать пытался? – забрызгал слюной начальник тюрьмы.
– У меня в мыслях...
– Молчать! Нет, это вам не поможет. Уж я позабочусь. Не поможет! Я-то собирался обойтись с вами по-хорошему, замолвить словечко перед комитетом по помилованию, но теперь дудки! Ни за что в жизни! А вы, Гансмит, осуждены на двадцать лет, и вам прекрасно известно, что вас теперь ждет, – никаких послаблений, никаких пересмотров, отсидите от звонка до звонка, сколько вам сейчас? Двадцать пять? Двадцать шесть? Вот вам и вся жизнь впустую. Что же до вас, – он повернулся к Крамнэгелу, нахмурившемуся от недоумения, – то нам здесь не нужны ваши грязные американские штучки, ясно? У вас семь лет, да? По-моему, мало еще. Вы, говорят, были начальником полиции в какой-то богом забытой дыре? Стоит ли удивляться, что наш мир дошел до такого состояния, если таких, как вы, назначают руководить полицией!
Этот град незаслуженных и несправедливых оскорблений заставил Крамнэгела вскипеть. Лицо его задергалось, запылало от ярости.
– И это ваша благодарность? – прорычал он.
– Благодарность? – взвизгнул начальник тюрьмы.
– Какого же хрена я, по-вашему, сцепился с этим парнем?
– Вам, кажется, велели заткнуться, – угрожающе рявкнул старший надзиратель.
– А вы не суйтесь!
– Почему вы с ним сцепились? – заорал начальник, выйдя из себя и не обращая внимания на старшего надзирателя. – Да потому, что вы ударились в панику, как трусы во время кораблекрушения, когда возникает драка за места в шлюпке и люди топчут друг друга, чтобы спасти свои шкуры. Но вы могли бы не беспокоиться. Все равно мы всех вас переловим, всех. И вашего подполковника Каули-Мидлторпа в придачу. А сейчас обоих на неделю в одиночный карцер. Потом поговорим еще.
– Да, скажи ты ему, что я пытался помешать тебе бежать! – приказал Крамнэгел Гансмиту.
– Молчать! – крикнул старший надзиратель.
– А ну двигайте, двигайте. Пошли в карцер!
Крамнэгел попятился в угол камеры. Гансмит же застыл на месте, безучастно глядя на него.
– Вот что я скажу вам, ребята, – подобравшись, тихо сказал Крамнэгел. – Барахло вы. Просто барахло, и ни в какой я ваш карцер не пойду.
– Не пойдешь? – так же тихо переспросил старшин надзиратель. – И кто мы, по-твоему, как ты говоришь?
После взаимной прикидки сил и возможностей надзиратели кинулись на Крамнэгела и принялись его лупить. А он, исполненный сознания своей правоты, яростно отбивался.
– Сэр! Сэр! – донеслось из коридора.
– В чем дело? – откликнулся начальник тюрьмы.
– Бурпейдж мертв, сэр.
– Мертв?
– Сорвался с лестницы и упал на Балаклавское шоссе.
– Вот бедняга.
– Он еще был жив, когда мы нашли его, но в себя так и не пришел.
Неожиданно схватка вспыхнула вновь. Надзиратели, на минуту отпустившие Крамнэгела, чтобы выяснить, не требуются ли они в каком-то другом отсеке тюрьмы, были застигнуты врасплох стремительным броском Гансмита, который безо всякого предупреждения налетел на Крамнэгела и принялся колотить его, выкрикивая: «Сволочь! Сволочь! Сволочь!» Гансмита еле оттащили, а из разбитого носа Крамнэгела на бетонный пол камеры хлынула кровь.
Начальник тюрьмы и надзиратели в полной растерянности услышали, как Гансмит, истерично всхлипывая, обвинял Крамнэгела в убийстве своего друга и всякий раз с удвоенной яростью обзывал его сволочью.
– То есть как же это понять... – начал было начальник тюрьмы, но осекся, боясь ответа на собственный вопрос и возможных последствий. Но волновался он напрасно, поскольку Крамнэгел все равно уже был не в состоянии отвечать.
– Мы бы все удрали, – простонал Гансмит, – если бы не эта сволочь…
Надзиратели ловили взгляд начальника тюрьмы, как гончие, ждущие свистка хозяина, но тот, растерянный и встревоженный, прятал от них глаза.
– Что стоите, помогите ему подняться! – приказал он, как будто это приказание было вполне в порядке вещей.
– Отправить его в карцер, сэр?
– Отведите в мой кабинет. В карцер отправьте Гансмита.
Уходя, Гансмит смерил Крамнэгела взглядом, в котором читалось нечто большее, чем отвращение.
Глаза у Крамнэгела слипались, когда он, скорчившись, сел на краешек дивана в кабинете начальника тюрьмы, – он походил на боксера, который сидит в своем углу ринга после полученного нокаута, ничего уже не понимая, но все еще готовый снова ринуться в бой, несмотря на багровую пелену, застилающую глаза.
– Сигарету? – спросил Макинтайр-Берд.
Сигарету! Когда он застрелил Касса Чокбернера, начальник угостил его сигарой, но что взять с Англии – это же страна без шика. Крамнэгел попытался заговорить, но разбитые губы не слушались. Он просто покачал головой.
– Ужасно неприятно... Но вы, надеюсь, понимаете, нам очень трудно было представить себе, чтобы заключенный стал помогать администрации тюрьмы. Когда вы схватились с Гансмитом... да еще в противогазе... Ну, поставьте себя на мое место!
– Попробуйте для разнообразия поставить себя на мое, – с трудом выговорил Крамнэгел. – Хотел бы я посмотреть, как вам это понравится.
– Если бы я не обладал такой способностью, любезный, то, наверно, и не пригласил бы вас к себе в кабинет, не так ли? – ехидно заметил начальник тюрьмы.
– Пригласил бы или нет – не в том вопрос, – внешне спокойно произнес Крамнэгел.
– Думаете, такая уж большая честь – сидеть в вашем кабинете? Подумаешь! Вот у меня был кабинет, так перед ним приемная была в два раза больше вашего. И ковер от стены до стены, и холодильник в виде комода под Марию-Антуанетту... – Он умолк и потрогал свои распухшие губы. Было больно говорить, больно думать.
Начальнику отнюдь не доставила удовольствия столь критическая оценка его представлений о комфортабельном кабинете, но ввиду совершенной им опасной ошибки он вынужден был унять свою гордость.
– Мне остается лишь поблагодарить вас, – сказал он с довольно глупым видом, инстинктивно оглядываясь, чтобы лишний раз убедиться в отсутствии свидетелей.
– За что?
– Видите ли...
– За что? – сухо повторил Крамнэгел. – Эти ребята, надо отдать им должное, прекрасно знали свое дело. Все рассчитали до доли секунды – просто отлично все спланировали, прямо как израильтяне на Ближнем Востоке, когда послали свою авиацию ниже уровня действия радаров, – так рассчитали, что их не схватить бы за хвост, особенно при такой дымовой завесе, да еще слезоточивый газ... – Он приложил платок к губе, пососал ее и вздрогнул от боли. – Все так отработано, будто они прикидывали операцию в разных погодных условиях, затем выбрали безветренный день, рассчитали, как долго будет рассеиваться завеса... Нет, отличный план, отличный... Одного только не предусмотрели...