163231.fb2
— Это мы согласуем, Лэйни. Я обещаю, что здесь тебя никто не станет пытаться обмануть.
— Вы назовете медвежонка Глэдли?
— Мы оставим то имя, которое дала ты.
— И не станете ничего менять? Ни в медвежонке, ни в очках?
— Мы будем выпускать его в полном соответствии с твоими спецификациями.
— Ну а в чем тут кроется подвох?
— Никаких подвохов, Лэйни. Я просто не хочу расхлебывать эту кашу.
Это означало, что Бретт считает, что судья Сантос решит дело отнюдь не в их пользу.
— Так что если ты считаешь мое предложение разумным, — произнес Бретт, — ты можешь попросить Мэттью позвонить моему адвокату…
Лэйни про себя отметила, что вместо фамильярного «Сидни» Бретт употребил безличное "мой адвокат" — возможно, потому, что считал дело уже проигранным… — …и они обсудят размеры гонорара и подготовить передачу авторских прав и торговой марки.
— Что ты думаешь по этому поводу?
— По поводу передачи?
— Да. Фирма «Тойлэнд» будет хотеть полной передачи прав на медвежонка и его имя.
— Полной?
— Ну, я уверен, что на этом стала бы настаивать любая компания.
— Полная передача всех прав?
— В постоянное владение, — сказал Бретт.
— В постоянное владение… — эхом повторила Лэйни.
— Да. Лэйни, я уверен, что это не является для тебя неожиданностью. Если мы будем пытаться раскрутить этого медвежонка, нам нужно заранее убедиться, что мы сможем беспрепятственно производить его в течение всего срока действия авторских прав.
— А я представляла это себе скорее в форме лицензионного соглашения.
— Передача прав, лицензия — какая разница. Это же одно и то же.
— А мне так не кажется.
— Я уверен, что ни «Идеал», ни «Мэттел» не станут подписывать соглашение, предусматривающее частичную передачу авторских прав.
— А я думаю, что станут.
Лэйни лгала. Представители обеих компаний были очень осторожны по поводу проблемы авторских прав.
— Ну, может, и так. Чего только не бывает. Но мы хотим полностью решить вопрос с гонораром и с дополнительными правами…
— Что значит "полностью"?
— Увеличение платежей в том случае, если медвежонок действительно хорошо пойдет. Возможность выплаты премий. Участие в дополнительных прибылях…
— Это каких?
— Ну, мало ли. Телешоу или там фильм. В любых. В любом случае тебе будет отчисляться определенный процент.
— Какой возможностью контроля я буду располагать, Бретт?
— Мы будем гарантировать качество изделия.
— Но какой возможностью контроля я буду располагать?
— Я думаю, ты понимаешь, что означает фирменный знак "Тойлэнд".
Кроме того, твое вознаграждение будет гарантировать оптимальное выполнение нашей части.
С точки зрения Лэйни, все это звучало довольно двусмысленно.
— Ну как это тебе в целом?
— Не знаю. Мне нужно обсудить это с Мэттью, — ответила Лэйни, поправила очки и уже собралась было встать с банкетки, когда Бретт взял ее за руку.
— Лэйни, я хочу, чтобы мы ударили по рукам сегодня вечером.
— Нет, не могу. Сперва я поговорю с Мэттью.
— Сантос пообещал принять решение к двадцать седьмому сентября.
— Ну, пообещал, и что?
— Или к концу месяца уж наверняка. Ты понимаешь, что можешь проиграть?
— Тогда почему ты предлагаешь мне сделку?
— Я предпочитаю, чтобы мы с тобой решили эту проблему по-свойски.
— Может, и решим. Дай мне посоветоваться с Мэттью.
— Когда ты собираешься с ним поговорить?
— Я попытаюсь ему дозвониться, когда вернусь домой.
— А когда ты сообщишь мне результат?