163254.fb2
Суббота, 15 июля
Аэропорт Леонардо да Винчи, 19 миль к юго-западу от Рима
Ника Дайала встретил начальник службы безопасности аэропорта, помог миновать таможенный досмотр, а затем прокатил на громадной тележке для гольфа. Они со скрежетом затормозили у офиса отдела безопасности, с работой которого Дайала кратко познакомили. Первое помещение было оборудовано десятками экранов, где отображались различные части аэропорта, от багажного отделения до автомобильных стоянок.
Марко Рамбальди, начальник отдела, приложил свое удостоверение к электронному устройству идентификации и дождался, пока откроется следующая дверь. Марко принадлежал к классическому типу красивого итальянца, с волосами цвета воронова крыла, к которым совсем не шли уже начавшие седеть брови. Дайал подумал, что он, по-видимому, бывший полицейский, занимавшийся борьбой с терроризмом. И его привлекли к работе в аэропорту с тем, чтобы не допустить в Италии повторения одиннадцатого сентября.
— Мы не очень распространяемся об этом помещении, — заметил Рамбальди, как только дверь открылась. — Чем меньше преступников о нем знают, тем лучше.
Дайал проследовал за хозяином и увидел компьютерную сеть, очень напоминавшую те системы обеспечения безопасности, которые ему приходилось встречать в Лас-Вегасе: сочетание мониторов, спутниковых каналов связи и новейших устройств идентификации. Как только человек входил в аэропорт, делалась его мгновенная фотография, которая в течение нескольких секунд переводилась в цифровой формат, после чего происходило сличение полученной информации с базами данных по террористам. Если данные совпадали, за подозреваемым начиналась слежка, продолжавшаяся до тех пор, пока в аэропорт не прибывали представители специальных служб по борьбе с терроризмом.
Рамбальди уселся за один из компьютеров.
— Мы можем сосредоточиться на вылетах, прибытиях — в принципе на чем угодно. Ваш помощник, агент Чанг, сообщил мне, что убийцы прилетают в Рим сегодня. Это верно?
— Таково наше предположение.
— Вам неизвестны их имена, внешность или более точное время прибытия?
Дайал поморщился. Он понимал, насколько шатко выглядят все его подозрения в глазах итальянского полицейского.
— Вам придется исходить только из моих предположений. Я не отношусь к числу копов, которые…
Рамбальди поднял руку и сделал знак, что ему все понятно без слов.
— Кто я такой, чтобы подвергать сомнению ваши методы? Вы руководите подразделением в Интерполе и знаете свою работу… Скажите только, что требуется от меня.
Дайал сжал плечо Рамбальди в знак признательности за доверие.
— Мы ищем наемников, высококвалифицированных киллеров с опытом участия в военных действиях.
— А почему? — спросил Рамбальди, изменяя программную конфигурацию. Теперь система вместо террористов сосредоточилась на выявлении наемников. — Какая связь?
— Все убийства были совершены с удивительной точностью в разных местах земного шара. Мы подозреваем, что преступники — люди с военным прошлым, знающие, как быстро и без проблем преодолевать границы, со связями в разных уголках мира. — Дайал подождал, пока Рамбальди закончит стучать по клавишам. — А так как все жертвы были молоды и сильны, полагаю, нам следует искать людей в возрасте от двадцати пяти до сорока лет.
— Великолепно. Это уже что-то. Чем конкретнее ваши данные, тем легче искать. Если вам придут в голову еще какие-то сведения, немедленно сообщите мне. Мы сможем уточнить параметры поиска в любую минуту.
Дайал кивнул.
— А в других аэропортах тоже имеются такие системы?
В противоположной части Рима крупнейшим аэропортом был Чампино.
— Да, подобные нашей. Если хотите, мы можем и им направить параметры поиска.
— Замечательно. А я поставлю в известность своих агентов в Чампино.
— А более мелкие аэропорты? У нас их несколько вокруг Рима.
— Мы направляем своих людей и туда, однако у меня предчувствие, что эти парни прилетят в какой-нибудь крупный аэропорт. Там легче затеряться в толпе.
У Пейна с Джонсом не было выбора. Нужно было лететь в Италию. Только так они могли догнать Бойда и Марию. Они подсчитали, сколько времени займет перелет до Рима, и пришли к выводу, что, так как самолеты летают гораздо быстрее вертолетов, у них есть шанс догнать Пелати — если удастся вылететь немедленно. Впрочем, это была только одна из множества проблем. Они с ног до головы в грязи, ехали на краденой машине, не могли пользоваться кредитными карточками и не имели точного представления о том, куда направляются.
Джонс понимал, что без помощи им не обойтись, поэтому он позвонил Рэнди Раскину и спросил, не сможет ли он что-то для них сделать.
— Ди-Джей! — воскликнул Раскин. — Какой приятный сюрприз! — Сарказм в его голосе не могло скрыть даже расстояние в половину земного шара, разделявшее их. — Ты понимаешь, что я работаю? И что я работаю не на тебя.
Время было на вес золота, и потому Джонс сразу перешел к делу. Он объяснил ситуацию, в которой они оказались, опустив только религиозный ее аспект, и попросил помощи. Наверное, Раскин почувствовал признаки отчаяния в голосе Джонса, потому что прекратил брюзжать и стал что-то набирать на клавиатуре.
Спустя несколько минут он сообщил:
— Через час из Вены вылетает транспортный самолет ВМС. Мест там, правда, не много, зато не много будет и вопросов. Они летят в Мадрид, но думаю, мне удастся уговорить их сделать для вас остановку в Риме.
— Будем весьма признательны, — выдохнул Джонс.
— Никаких проблем… А еще, полагаю, вы не отказались бы от чистой одежды. У вас такие же размеры, как в те времена, когда вы служили в «Маньяках»? Могу посмотреть ваши личные дела и подыскать что-нибудь. Будет сидеть идеально. Так, словно вы вышли от самого лучшего парижского портного.
Ангар находился в отдельной части летного поля далеко от терминала. Раскин позвонил пилоту и сообщил, что нужно Пейну и Джонсу. Возможно, в его интерпретации это прозвучало несколько более официально, чем требовалось. Когда напарники прибыли, их ждало все необходимое вплоть до чистого белья. Самолет еще загружали, и у друзей было немного времени, чтобы принять душ и перекусить. Из-за погоды все отложили: вылеты, загрузку самолетов. Как известно, самолеты поднимаются выше облаков, а потому для них грозы и бури не так страшны, как для вертолетов. Таким образом плохая погода была друзьям на руку.
Пусть дождь идет как можно дольше.
Полет продолжался восемьдесят минут, и за это время они смогли решить, куда отправятся после приземления. Джонс дозвонился до одного из детективов, работавших на его агентство, и попросил собрать информацию по Бенито Пелати. Он нашел адрес офиса в центре Рима, двух расположенных неподалеку квартир, где Пелати, вероятно, держал подружек (распространенная практика среди итальянских богачей), и роскошного поместья на озере Альбано. Из слов Данте они поняли, что тот летел на беседу с отцом, и Джонс предположил, что разговор будет в высшей степени конфиденциальным. Это исключало все городские адреса. Значит, нужно следовать к его владениям у Альбано. Кроме того, если он все-таки ошибся, они всегда смогут выпытать (в самом прямом значении слова) более точный адрес того места, где скрывается Бенито, у его прислуги.
Вскоре после вылета пилот сообщил в Рим о выдуманной неисправности и запросил разрешения приземлиться на одной из запасных полос. Это позволило Пейну с Джонсом покинуть самолет в служебной зоне аэропорта и выскользнуть оттуда незамеченными.
К счастью, все прошло идеально. По крайней мере им так показалось.
Они пытались договориться с одним из сотрудников аэропорта, чтобы он доставил их до озера Альбано, и тут услышали за спиной специфический электронный звук. Под сень громадного ангара с освещенной солнцем территории въехала тележка службы безопасности. Охранник внимательно слушал в наушники инструкции, а друзья тем временем делали все от них зависящее, чтобы не бросаться ему в глаза. Он что-то пробормотал в микрофон, потом снова стал слушать. Наконец охранник направил свою тележку к Пейну и Джонсу.
— Прошу вас, пройдемте со мной, — произнес он с сильным итальянским акцентом.
— Зачем? — откликнулся Пейн, демонстрируя полнейшее недоумение. — Мы только прилетели.
Кивнув, охранник указал на крошечную камеру в углу ангара.
— Мы знаем.
Через несколько минут Пейна и Джонса ввели в офис службы безопасности аэропорта, где усадили за металлический стол, привинченный к полу. Они прошли через достаточное число допросов, чтобы понять, к чему все идет. Бесконечные вопросы, специальная тактика запугивания, сдабриваемая отвратительным кофе.
Джонс обвел комнату взглядом и поморщился.
— Знакомое местечко.
— Если вон в ту дверь войдут Манзак с Бакнером, клянусь, я наделаю в штаны.
Манзак с Бакнером не появились, но Пейн чуть было не исполнил свое обещание, когда в комнату вошел мужчина. Было достаточно увидеть один массивный подбородок, ведь именно на него Пейн всегда обращал внимание, когда беседовал с Ником Дайалом. На здоровенный горбыль вместо подбородка.
Дайал вошел в комнату с мрачным выражением лица и что-то прошептал на ухо охраннику, сопровождавшему Пейна и Джонса. Как только дверь за охранником захлопнулась, Дайал крепко пожал Пейну руку.
— Сколько лет мы не виделись? Пять или шесть?
— Наверное, больше.
— Выглядишь ты ужасно, скажу я тебе… Так же как и твоя сестричка.
Джонс расхохотался.
— Слышишь, что он говорит, детка?
И все трое стали вспоминать те годы, когда Пейн с Джонсом служили в «Маньяках», а Дайал работал в Интерполе. Американские бары разбросаны по всей Европе. Там соскучившиеся по дому туристы или бизнесмены могут ненадолго ощутить себя снова на родине. Чаще всего подобные заведения посещают солдаты, чтобы хоть как-то смягчить ощущение одиночества, к которому невозможно привыкнуть.
Как-то вечером Пейн с Джонсом резались на бильярде в заведении под названием «Звезды и полосы», когда до них донесся жаркий спор о футболе. Один из спорщиков — им был Дайал — упомянул, что его отец тренировал Питта. Пейн не смог остаться равнодушным к этому, и спустя несколько минут они уже вместе пили пиво, травили анекдоты — в общем, хорошо проводили время. В течение нескольких лет они старались не терять связи. Время от времени, когда оказывались в одном городе, вместе обедали. К сожалению, из-за особенностей деятельности «Маньяков» им нечасто случалось встречаться.
Как бы то ни было, их нынешняя встреча была чем-то почти сюрреалистическим. Для них всех. Дайал не представлял, зачем Пейн с Джонсом тайком проникли в Италию. А они — почему их задержал Дайал.
Закончив обмен любезностями, Дайал сделался чрезвычайно серьезен.
— У нас небольшая проблема, парни. В данный момент мы в этом аэропорту отслеживаем всех пассажиров с военным прошлым. И, насколько нам известно, вы принадлежите именно к названной категории плюс проникли в страну незаконным путем.
— У нас на то имеются основательные причины, — заверил его Пейн. — Можешь мне не верить, но дело в том, что двух наших друзей только что захватили в Вене и мы прилетели сюда, чтобы их вытащить.
— Ты прав, в такое поверить трудно. Почему вы просто не обратились в полицию?
— Не могли. Возникло бы слишком много вопросов.
— И почему же?
— Вы уже их ищете.
— Вот как? — Дайал наклонился вперед, еще больше помрачнев. — И как их зовут?
— Ник, я не могу назвать их имена. Мы не можем.
— Джон, если ты хочешь, чтобы они остались в живых, назови мне имена. В противном случае они погибнут, пока мы тут, в этой комнате, будем обмениваться загадками.
Доводы Дайала звучали логично, поэтому Пейн с Джонсом решили посвятить его в некоторые подробности своих приключений, опустив практически все, что касалось истории Христа и катакомб, но снабдив Ника всей остальной необходимой информацией. Пейн продемонстрировал ему заметки, касавшиеся адресов Пелати, и объяснил, почему они направлялись к озеру Альбано, а не в город.
— Итак, давайте расставим все точки над i. Значит, Пелати несет ответственность за все: за убийства, насилие, похищения, — а доктор Бойд всего лишь пешка?
— Да, — отозвался Пейн, — примерно так.
Дайал откинулся на спинку кресла и улыбнулся. Его реакция была бы совсем иной, если бы они не были когда-то так дружны. Пейн видел, что Дайалу очень трудно поверить в то, что он только что услышал.
— Ладно, ребята, будем считать, что я вам поверил. Но и я в сложном положении. Я ведь не могу просто так позвонить в местное отделение полиции и заявить, что один из самых могущественных людей Италии виновен в столь серьезных преступлениях. Ведь у меня нет никаких доказательств.
— У тебя есть доказательство! — возразил Джонс. — И это мы! Мы свидетели.
— Свидетели чего? Вы ведь не видели, чтобы Бенито лично совершал какие-то преступления. Более того, ребята, вы проникли в Италию нелегально, и вас официально здесь нет. Вы персоны нон грата.
— Ладно, — разочарованно протянул Пейн. — Но сделай же что-нибудь. Ты можешь хотя бы послать на озеро каких-нибудь агентов Интерпола. Клянусь, Мария и Бойд в серьезной опасности.
— Джон, пойми, не могу. Помимо тех доводов, которые я уже привел, у нас так много дел, что мы не можем ввязываться еще и в ваше.
Дайала прервал телефонный звонок. Он раздраженно взглянул на аппарат, однако увидев, кто звонит, вскочил на ноги, извиняясь перед друзьями за вынужденную паузу в беседе.
— Дайал слушает.
— Ник, говорит кардинал Роуз. Извини за столь поздний звонок, но ты сам просил держать тебя в курсе всех последних ватиканских сплетен. И то, что я собираюсь тебе сообщить, действительно потрясающе.
В течение нескольких следующих минут Роуз пересказывал ему поведение Бенито Пелати на последнем заседании Верховного совета Ватикана. По крайней мере то, что ему во время совместной выпивки выболтал американский представитель, присутствовавший там. Роуз рассмеялся и добавил:
— Я бы, наверное, узнал и больше, если бы у меня не кончился бурбон.
Дайал поблагодарил кардинала и вернулся за стол совсем в ином настроении. Всего несколько минут назад он ворчал по поводу отсутствия доказательств и невозможности вовлечь в это дело своих агентов, а теперь улыбался и в глазах у него горел озорной огонек.
— Итак, ребята, — спросил он, — вы когда-нибудь бывали на озере Альбано?