163272.fb2
Мэри готова была сейчас принять самый неприятный исход как свою судьбу. Но она еще не знала, какой исход может быть для нее неприятным…
Существовал, правда, один выход — развод. Но Мэри почему-то испугалась этой мысли. Чопорное английское общество более всего строго осуждает разводящихся…
Но Гринби уже нашел выход. Да, эта девушка, что лежала сейчас тут на диване, была удивительно хороша, но не это было главным. За время пережитых испытаний она показала свою душу — прекрасную, гордую и верную душу… И вот эту душу он успел полюбить…
Улыбнувшись, Мэри открыла глаза.
— Ну, что? — спросила она.
Это короткое восклицание было преисполнено нежной и трогательной заботы.
— Ты удивилась, увидев меня тут? — спросил Гринби.
— Нет, — спокойно ответила она.
Наступило продолжительное молчание.
— Мой дядя…
Гринби печально кивнул.
— Я боялась этого, — тихо произнесла Мэри. — Бедняга! Он, в сущности, был слишком молод, чтобы быть моим дядей, но он был так добр ко мне.
Слезы выступили на ее глазах.
— Я думаю, — она внезапно оборвала себя, и краска выступила на ее щеках.
— Ну, продолжай же, — нежно попросил он.
Она покачала головой.
— Нет, ничего…
— Ты хотела сказать, что ты теперь совсем одна?
Гринби погладил ее тонкую кисть.
— Но ты не можешь так говорить. Ведь мы повенчаны, — начал он.
Она с тоской взглянула на него.
— Я знаю, — быстро сказала она, — и очень хотела, чтобы ты не упоминал об этом. Мы должны обсудить наше положение.
Он кивнул.
— О, если бы это было как в романе, — продолжала она, — мы могли быть после всего этого очень счастливы. Но, к сожалению, это жизнь, а не роман…
— Да, я не имею права разрушать твое будущее, — прервал ее Гринби.
— Ты не виноват, — слабо улыбнулась Мэри, — я бы себе никогда не простила, если бы отказала тебе тогда в помощи… Ты тогда честно открылся мне и рассказал про ваш сумасбродный «Клуб преступников»… Но я тогда уже кое-что знала…
— О чем же ты знала?
— О том, что мой дядя был этим Виллэ, — она серьезно взглянула ему в глаза, — Марпл — это мое настоящее имя, но дядя только принял его. Он, вероятно, имел на то свои основания… Тогда я не могла тебе сказать, что ты невиновен, ведь ты сам внутренне не был в этом убежден…
— Да, я был невиновен, — проговорил он, — и все-таки, я чувствовал некоторую моральную ответственность… Эта подделка ведь произошла отчасти и по моей вине. Я и не предполагал подобной ситуации, когда мы основывали этот клуб. Мы оба были хорошими рисовальщиками, но мне и в голову не приходило, что он в самом деле выкинет такую штуку…
Снова наступила пауза, слышался лишь равномерный стук пароходной машины.
— Мы еще не решили вопрос нашего будущего, — неуверенно начала Мэри.
— Мне было бы проще, — усмехнулся он, — переложить на тебя решение этого вопроса. Ты нашла бы выход, дающий мне полную свободу, и пожертвовала бы собой ради меня… Но расторжение нашего брака кажется мне совсем ненужным…
Мэри покраснела.
— Мне, кажется, будет нехорошо, если мы будем продолжать совместную жизнь, — тихо сказала она, — я не имею права носить твое имя и пользоваться твоим состоянием…
Она уселась и быстрым движением руки поправила волосы.
— Я не имею на это права потому… что я — женщина, которая тоже может полюбить. А разве общественное положение и деньги могут заменить любовь?
— Я уверен, рано или поздно ты кого-нибудь полюбишь, — согласился он.
Она промолчала.
— Ради меня ты пошла на такой большой риск, — продолжал Гринби, — так разве не справедливо будет, если ты полюбишь кого-то, и этим «кем-то» окажусь я?
Она подняла голову и очень серьезно взглянула на него.
— Вообще-то справедливо…
…Моторная лодка с трудом пробивала путь сквозь шторм, бушевавший в Северном море.
Хельдер в непромокаемом плаще с поднятым воротником стоял возле штурмана. «Тигр»-Броун, не выносивший качки, лежал в маленькой каюте под палубой.
— Когда кончится этот чертов шторм? — орал Хельдер, стараясь перекричать вой бури.
…От сильного удара лодка затрещала. Рулевой повернулся к Хельдеру.
— Вы действительно хотите добраться до материка? Разве мы не можем зайти в какую-нибудь гавань и переждать бурю?
Вместо ответа Хельдер оглянулся и увидел на горизонте светлую полоску английского маяка.
Лодка угрожающе накренилась. Хельдер не был моряком, но он понимал, что в такую погоду им не удастся долго продержаться…
— Назад, — решил он. — Где мы можем пристать к берегу?