Давай поменяемся! - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 8

Я тяжело вздохнула. Ну неужели обязательно вставать по расписанию?? Особенно, когда на душе кошки скребут, и нет никакого желания видеть некоторых господ. Но отлежаться мне не дали. Горничная включила воду, разложила платья на софе. И все щебетала, щебетала, о том, как мне пойдет тот или иной наряд. Так что выбора у меня осталось, пришлось вставать.

Через полчаса я была полностью одета, причесана и слегка накрашена. Николет снимала с меня невидимые пылинки и в сотый раз поправляла волосы.

— Николет, к чему такие тщательные приготовления? Я чего-то не знаю?

— Мисс, мне не велено болтать об этом, но к нам едет Его Высочество принц Базиль!

Глава 11

— О Господи, только венценосных персон нам и не хватало для полного счастья! — и тут меня посетила тревожная мысль — а не по мою душу ли едет? Вдруг кто-то из слуг заложил меня уже? Может всё та же Изабель? Пускай изначально она ничего не знала обо мне, но могла слуг подкупить (пригрозить??) и выведать что-то.

— Николет, а как часто наследный принц разъезжает по гостям? Вот так вот внезапно?

— Ой, мисс, все забываю, что раньше вы жили в глуши, вдали от столицы. Его Высочество частенько выходит в народ, так сказать. Он любит путешествовать инкогнито. Говорят, что принц Базиль ищет себе невесту. Но может это просто досужие разговоры.

— Так может мне позавтракать в покоях? Зачем мешать общению Его Высочества и господина Виардо. Я ведь не знаю как себя вести в присутствии наследного принца. Вдруг моё поведение, не дай бог, оскорбит Его Высочество.

— Нет, что вы, мисс! Вам обязательно нужно спуститься и выказать свое уважение принцу Базилю. Он останется на несколько дней в особняке, так что отсидеться в комнате не выйдет. Господин Виардо распорядился одеть вас понаряднее, мистера Бастиана тоже принарядить. Вы же теперь часть семьи Виардо, и как племянница просто обязаны присутствовать за столом. Тем более, вы подходящего возраста, а вдруг принц заинтересуется вами, мисс! Вот было бы чудесно! Представляете, станете супругой наследного принца! — мечтательно закатила глаза Николет, а я пребывала в полнейшем ступоре. Вот это «свезло» мне! И что теперь прикажете делать? Бежать сломя голову, перепрыгивая ограду? Да я даже не знаю имен своих «родителей», и остальных липовых родственников. Я же сразу спалюсь, как разговор в мою сторону свернет.

— Николет, миленькая, ты можешь сбегать и передать господину Виардо, что у меня к нему очень срочный разговор?

— Вы что, мисс! Сейчас не лучшее время! Господин по особняку носится, распоряжения раздает, чтобы все идеально было к приезду принца. Осталось меньше часа времени.

— Ладно, я сама его найду, мне очень надо, — отрезала, видя, что Николет собирается меня отговорить от этой затеи.

Я выскочила в коридор и чуть не налетела на горничных, что с помощью магии убирали пыль с ковровых дорожек, расставляли дополнительные подсвечники, поливали растения и прочее. В другой момент я бы осталась поглазеть на чудеса, что вытворяли девушки, но к сожалению для этого не было времени.

Суета в особняке стояла страшная. Все куда-то носились, что-то кричали. Со мной здоровались без поклонов, не до них было. Я осторожно спустилась с лестницы, стараясь ничего и никого не задеть. Внизу Грегуар выстроил мужчин в парадной форме в одну шеренгу и раздавал последние указания. Я не решилась спросить у него, где хозяин, так как дворецкому было явно не до меня. Силуэт Эдмонда мелькнул за окном, и я поспешила на улицу.

Виардо быстро шел в сторону конюшни, бодро отмеряя расстояние своими длинными ногами. Я бежала, что было сил, чтобы догнать его.

— Господин Виардо! — крикнула ему, но он не услышал.

— Эдмонд! — крикнула посильнее, так как бежать сил не было, и в боку закололо. Еще и эти чертовы юбки, и корсеты, которые абсолютно не способствовали спринтерскому забегу.

Слава всем богам, но меня услышали. Эдмонд развернулся и, увидев меня, остановился. Немного отдышавшись, я подошла поближе.

— Господин Виардо! Мне нужно кое-что спросить у вас! — сказала, слегка кивнув ему.

— Слушаю, мисс Ксения, что у вас? — Эдмонд как всегда нахмурил лоб и сложил руки на груди, всем своим видом давая понять, как я не вовремя объявилась.

— Я уже в курсе, что к нам едет принц, — начала издалека, от чего Виардо стал еще суровее. — Так вот, мне пришла в голову мысль, а не мог ли кто-то из слуг распространиться о странной «племяннице», которая не пользуется магией и не знает элементарных вещей? — я очень нервничала, задавая этот вопрос, и порядком измяла рюши на платье, сжимая и разжимая их в руке.

— Успокойтесь, Ксения, — сказал Эдмонд, опуская «мисс», — наш принц уже более месяца путешествует по стране инкогнито. Вряд ли кто-то смог бы просчитать его маршрут заранее и донести такую незначительную новость, как объявившаяся странная племянница в доме Виардо. Никому нет дела до вас, — холод, с которым он произнес последние слова, мог бы заморозить не одну бедную меня, но целый табор таких же несчастных. Я поёжилась, под суровым взглядом серых глаз.

— А как насчет моей легенды? Почему я живу у вас? Как зовут моих родителей? И как насчет моего имени? Не сочтет ли принц его слишком странным?

— Давайте вы не будете переживать о том, что еще не произошло. Можете сочинять, что угодно о своей семье, я подтвержу. Запомните лишь имена — Аурели и Валентин Буланже. Ваши родители владеют пекарней в небольшом городке Латро, он находится довольно далеко от столицы. Так что принц туда не заглядывал. Из всех развлечений там есть только ярмарка по выходным дням. В городке имеется пару школ с больницами и на этом все. Вы воспитывались матушкой и няньками до последнего времени. Но сейчас ваши родители сочли вас достаточно взрослой для небольшого путешествия в столицу — мир посмотреть и себя показать. Я, как ваш временный опекун, забочусь о вас и вывожу в свет. Вот и вся легенда.

— Аурели и Валентин, хоть бы не забыть, — тихо проговорила, стараясь как можно точнее запомнить произношение.

— Не волнуйтесь вы так! Притворитесь деревенской девочкой, что перед принцем робеет и боится слово вымолвить. И тогда за вас буду говорить я. А вообще, скорее всего мы с принцем будем обсуждать дела государственного значения, и вряд ли ему будет дело до вас, — равнодушием в голосе закончил Виардо. А мне стало слегка обидно. Что ж я — совсем замарашка, что на меня принц и не глянет? Хотя в моём положении лучше, чтобы так оно и было. Но с чисто женской точки зрения, мне было бы приятно внимание Его Высочества.

— А моё имя? Как быть с ним? — всё не унималась я. И пускай сердится Эдмонд, это же не ему придется потом выкручиваться и краснеть. Так что я должна быть готова ко всему.

— Вы умеете быть настойчивой, — вздохнул Виардо и даже слегка улыбнулся. — Скажем, что ваша матушка начиталась женских романов и решила назвать свою дочь именем любимой героини. Уверен, что принц не станет перечитывать женские книжки в поисках подтверждения наших слов.

На этих словах Эдмонд хмыкнул, очевидно представляя себе наследного принца за чтением любовной литературы. Потом отвернулся и продолжил свой путь к конюшне, бросив мне на ходу:

— Идите в дом, племянница! — и снова издал звук, похожий на смешок.

Глава 12

Когда часы пробили десять, мы все-таки уселись за стол завтракать. Принц с визитом не торопился, а на нервной почве, у всех проснулся зверский аппетит. Поэтому Виардо принял решение — всех накормить, а уж после высматривать Его Высочество.

За столом я сидела рядом с Бастианом. Не знаю, было ли это распоряжением хозяина особняка, или же просьбой ребенка. Но ничего против я не имела и с радостью заняла отведенное мне место. Мальчик заметно ожил, когда увидел меня рядом. Пока мы с ним уплетали божественно вкусные и нежные блинчики, посмеиваясь и тихонько переговариваясь, Эдмонд с отстраненным видом поглощал свой завтрак — яичницу с овощами. Не успели мы доесть последние вкусные кусочки с тарелки, как дворецкий влетел в столовую, нарушая правила этикета.

— Приехал! — Выдохнул запыхавшийся дворецкий. — Его Высочество у ворот.

Эдмонд быстро встал из-за стола и выбежал следом за Грегуаром на улицу. А мы с Бастианом переглянулись и решили поскорее дожевать свой завтрак. После, вышли к дверям встречать Его высочество наследного принца Базиля, вместе с прислугой, кухаркой и прочим людом. Все выстроились в праздничную шеренгу по обе стороны от входа в особняк.

Вдалеке показались всадники и карета. Какие-то мужчины спешились у конюшни, давая своим лошадям возможность подкрепиться и отдохнуть. А карета, запряженная четверкой белоснежных лошадей, бодро прикатилась прямо к дому. Сначала из кареты вышел Эдмонд, очевидно, принц «подвез» хозяина особняка к входу, что бы Виардо не пришлось бежать обратно. Затем из кареты выскочил высокий и тощий рыжеволосый юноша, камердинер Его Высочества, помогая принцу выбраться из кареты. Хотя в этом не было необходимости, принц был довольно молод и полон сил. Ловко соскочил с подножки и обратился к Эдмонду.

— Виардо! Давно я у тебя не был. Пожалуй, еще со времен моего детства. Особняк хорош, и двор просторный. Я и забыл, как тут легко дышится, не то что при дворе. У нас и ступить некуда, сразу наткнешься на чей-то экипаж или любопытный взгляд, что тоже утомляет. — Принц рассмеялся, приглаживая пятерней черные как смоль волосы. Оглянулся вокруг себя, довольно кивнул. Было видно, что молодой принц наслаждается окружающей природой и свежестью.

— Что ж, знакомь меня с твоими домашними. Слышал, что у тебя есть сын, наследник. Но мне не довелось с ним познакомиться. — Принц постоянно улыбался пока говорил, и производил в целом очень приятное впечатление. И судя по восторженным вздохам за моей спиной, не на меня одну. Молоденькие горничные красовались румяными щеками, поглядывая на принца из-под опущенных ресниц.

Эдмонд тоже доброжелательно улыбался принцу, спрятав куда-то маску недовольства.

— Ваше Высочество, мой сын — Бастиан. — Указав рукой на мальчика, произнес Виардо. — Подойди ближе, Бастиан, с тобой хочет познакомиться наследный принц Базиль.

Мальчик вначале слегка робел, но улыбка принца была такой искренней и широкой, что ребенок справился с волнением и красиво поклонился Его Высочеству. Отец с гордостью поглядывал на то, как проходит знакомство сына и принца. Я тоже с гордостью смотрела на Бастиана, мальчик справился и не опозорился перед будущим королем. Но тут очередь дошла до меня, и пришло моё время нервничать.

— Позвольте представить вам, Ваше Высочество, мою родственницу по отцу — мисс Ксению Буланже. — Я присела в глубоком реверансе, почтительно склонив голову перед принцем. Базиль подошел ко мне практически вплотную.

— Я очарован, мисс, — принц протянул мне руку, позволяя подняться. — И вашей красотой, и вашим необычным именем. — Базиль поцеловал мою руку, задержав ее в своей чуть дольше положенного.

— Я польщена, Ваше Высочество! И чрезвычайно рада знакомству. — Еще раз склонила голову в знак уважения перед принцем.

Принц просиял белозубой улыбкой и предложил мне руку.

— Пройдем в особняк! Я бы не отказался от завтрака. Надеюсь, прелестная мисс Ксения, вы составите мне компанию?

— С удовольствием, Ваше Высочество! — Ответила я, не представляя, что в меня еще влезет — ведь мы только встали из-за стола.

— Называйте меня просто Базиль, я здесь не как официальное лицо, а как товарищ вашего дядюшки. — От этих слов Его Высочества, Эдмонд скривился, но так, что бы принц не заметил. Но зато я успела увидеть эту кислую гримасу.

— Как скажите Ваше… мистер Базиль! — Поправила сама себя, улыбаясь принцу.