16336.fb2
Счастливая гармония по духу!
Востоковед, филолог, полиглот
Мог поверять начальнику как другу
Свои мечты и планы наперед,
Радея за российскую науку,
Читая курс на русском языке,
Хотя с английским был накоротке,
В отличье от педантов иностранных,
Профессоров, желаньем обуянных,
Вводить в неискушенные мозги
Не знанья, а свои же языки.
САЛОН ФУКСОВ
Сия немецко-русская чета,Страница достославная Казани,
Тянулись к ней и знать и беднота.
Хозяйка дома - милое созданье
Минувшую историю татар В своем запечатлевшая романе,
Ее стихи, литературный дар
Отметила Белинского "Молва".
Чуваши, черемисы и мордва
Вошли в труды ученого супруга,
Соседствовали муза и наука
В радушном хлебосольном очаге,
Чья слава отзывалась вдалеке,
В салоне их был лаской обогрет
Серьезный колоритный инородец,
И новичка застенчивая кротость,
И то, как был по-своему одет,
И пламенные сбивчивые речи,
Как проповедь восточного предтечи,
Болевшего всем сердцем за прогресс,
Все вызывало дружный интерес.
Историк, литератор, математик
Иль журналист - всяк был желанный гость.
Без всяких предпочтений и тематик
Здесь мыслить непредвзято повелось.
В трудах тянулись дни, за вехой веха,
Мирза берег кавказские усы...
Здесь выпало на долю Казем-бека
Сойтись с устадом первым на Руси.
От Фуксов, после званого обеда,
(Дул ветер с Волги, холода суля),
Адъюнкт-профессор поведет поэта
К седым стенам казанского Кремля,
Они пройдутся по равнине Орской,
Послушают рассказы стариков О яростном Емелькином упорстве,
О прях екатерининских полков.
...лучшие и прочнейшие изменения суть те,
которые происходят от улучшения нравов,
без всяких насильственных потрясений...