163388.fb2 Крутые парни - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 17

Крутые парни - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 17

Глава 16

Бад прибыл на место происшествия в десять часов вечера. Там все еще было многолюдно, как на деревенской ярмарке. По дороге он все время слушал радио. Идентификация преступников прошла быстро и не потребовала особых усилий. На месте преступления была обнаружена винтовка АР-15. Ее номер сверили с компьютерным файлом оружия в Национальном криминалистическом информационном центре. Выяснилось, что эта винтовка Теда, захваченная преступниками на ферме Степфордов. Через несколько минут переданный по факсу бюллетень полицейских властей Оклахомы с физиономией Лэймара был предъявлен водителю автобуса, который сумел хорошенько рассмотреть Лэймара и немедленно его опознал. К шести часам вечера были готовы ориентировки на Лэймара, Оделла, Ричарда и четвертого, пока неопознанного, члена банды.

Тем не менее никаких арестов не последовало, хотя начальство приказало задействовать в операции все имеющиеся в наличии силы Северного Техаса и Южной Оклахомы, включая вертолетную разведку с приборами ночного видения, служебных розыскных собак и конные подразделения рейнджеров. Эти последние патрулировали окрестности южнее Уичито-Фоллс. Рейнджеры расставили посты на всех главных дорогах и на трех мостах через Ред-Ривер в пятнадцати милях севернее города и непрерывно патрулировали берега этой речки.

Бад проехал чуть дальше ресторана по Морин-стрит и вернулся к месту происшествия пешком, припарковав машину у обочины дороги. Конечно, вокруг было полно зевак. Дорогу запрудили пикапы, подростки и местные крутые ребята. Все это отдавало дешевым карнавалом и было знакомо Баду по предыдущим большим происшествиям на его родной дороге номер один-сорок четыре. Этот балаган всегда действовал Баду на нервы. Кто-то, самозабвенно нажимая на клаксон, орал: «Улизнул от вас Лэймар Пай!» Бад со злости плюнул себе под ноги, но нисколько не удивился. Многие считали Лэймара героем за его дикие преступления и нежелание подчиняться каким бы то ни было правилам и законам. «Это-то и губит Америку», — думал он.

Вокруг ресторана Денни были расставлены столбики, между которыми полицейские натянули желтую ленту, обозначившую запретную зону. В стороне стояли телевизионщики, передававшие в крупные города последние новости с места преступления. Добрая половина полицейских машин Техаса собралась на стоянке ресторана. Само же разгромленное помещение заполнили эксперты, собиравшие улики, и полицейские чины, которые обменивались бюллетенями, беседовали и переговаривались с постами по радио.

— Остановитесь, сэр. — Патрульный полицейский задержал Бада, когда тот нырнул под ограждающую ленту. — Эту линию нельзя переходить.

Бад показал ему свое служебное удостоверение.

— О, прошу прощения, сержант. Тут уже полно ваших из Оклахомы.

— Да, это же наши клиенты. Несколько недель назад они убили одного нашего патрульного. Мы очень хотим их взять сами.

— Знаю. Я был на похоронах того парня. Грустное зрелище. Ладно, если мы поймаем их тут в Техасе, то отдадим их вам со всеми потрохами. Здесь они убили четырех полицейских и двух гражданских. Этот Лэймар не так прост.

— Да, парень, он точно не прост. Кто здесь занимается делом?

— Как обычно, наш полковник Бентин, прискакал уже. И как всегда рейнджеры со своими лошадками, народу полно понаехало.

— У нас обычно те же проблемы с ребятами из OSBI.

— Да, эти тоже уже здесь. Кстати, полковник ваш тоже тут. Он что, поляк?

— Да. Супенский. А что, Си Ди Гендерсон из OSBI тоже здесь?

— А где же ему быть? Парень, кажется, здорово поддает, от него несет за версту. В общем, ты найдешь там всех. Счастливо, сержант.

— Спасибо, дружище.

Бад, лавируя между машинами и группами пьющих кофе и беседующих приглушенными голосами людей, вошел в ресторан.

Он выглядел как последний дом, уцелевший на поле сражения. Окна выбиты, стены изрешечены пулями. Весь пол усеян осколками стекла и обломками оконных рам. Конечно же, на полу видны обведенные мелом контуры трупов, давно уже убранных. Бад заметил два таких контура — один у стены между мужским и женским туалетами, а другой в глубине зала ресторана. Каждый контур был отмечен лужей запекшейся крови. Эти метки смерти обладали магическим свойством: полицейские обходили их стороной, не подходя к ним ближе десяти футов.

— Третий труп найден в кабинете менеджера. Этот чертов Лэймар убил двадцатитрехлетнего стажера-менеджера, предварительно сломав ему палец, чтобы заставить открыть сейф. Бад, какого черта вы тут делаете?

Полковник Супенский в своем репертуаре.

— Как я мог остаться в стороне?

— Я так и предполагал, что вы не сможете остаться в стороне. Проклятый Лэймар, сволочной сукин сын. По-моему, он просто сумасшедший.

— Никакой он не сумасшедший, — сказал лейтенант Си Ди Гендерсон. — Ему просто нравится бить людей. Другим, например, нравится нюхать пот. Приветствую вас, сержант Пьюти. — Он покосился на Бада сквозь стекла очков.

«Такой старый, а все еще лейтенант», — поразился про себя Бад. В следующий момент Бад уловил знакомый запах бурбона, старик лейтенант тщетно пытался заглушить его мятными лепешками, которые он постоянно жевал.

— Здравствуйте, лейтенант, — кивнул ему Бад.

— Проклятье, — продолжал лейтенант Гендерсон, — это просто бестия. Техасские ребята нашли машину, на которой улизнула банда Лэймара, на шоссе, в пяти милях отсюда. Он угнал не одну машину для этого, а две, чтоб ему пусто было. Теперь все показания свидетелей и номер машины не стоят и куска дерьма. И вы посмотрите, на машине не нашли ни одного отпечатка пальцев.

— Кто эта женщина, которую он убил?

— Ну, свидетели утверждают, что ее убил неопознанный член банды. Мы не знаем, кто он такой. Во всяком случае, это именно он ее убил. Миссис Ронда Маккой из Уичито-Фоллс. Миссис Маккой была сотрудницей-стажером полиции штата и имела право ношения оружия. Она пыталась исполнить свой долг. Ей страшно не повезло. Она была убита на глазах своих престарелых родителей, мужа и двоих детей. Господи, какой ужас!

Бад оглядел картину состоявшейся резни.

— Он выбрался отсюда через мусоропровод. Сам дерьмо и вылез через дерьмо. Законченная получается картинка, правда? Бад, пойдите посмотрите. Это у черного хода.

Бад прошел через зал и оказался на кухне. Вокруг мусоропровода стояло несколько человек. На кухонном столе упакованная в целлофан как вещественное доказательство лежала АР-15 Теда. Бад подошел взглянуть на нее. Оружие блестело пластиком и вороненым металлом и казалось, что оно может принадлежать пришельцам из космоса.

— Эту винтовку он взял с убитого им патрульного из Оклахомы, — сказал стоявший рядом техасский полицейский, — из-за нее, наверное, и убил.

— Я знаю, я был там, — проговорил Бад.

— Вы Пьюти?

— Да.

— Должно быть, вы сделаны из стали, если сумели так быстро поправиться после такой передряги. Говорят, что вы лучший полицейский Оклахомы.

— Сейчас я не чувствую себя лучшим полицейским, — заметил Бад.

«Если бы я больше думал о службе, может, ничего этого и не произошло», — пронеслось у него в голове.

Через черный ход он вышел с кухни на улицу. На заднем дворе увидел два еще не убранных трупа. Вокруг также толпились полицейские, некоторые из них что-то записывали. Рядом стояла разбитая вдребезги машина заграждения. Баду стал ясен путь, которым Лэймар ускользнул от погони.

— Эй, Пьюти, нас тут было двадцать человек, и он побил нас, так что особенно-то не переживай.

— Если вы в следующий раз на моих глазах поймаете этого парня, я буду работать у вас подставкой для стрельбы с упора.

— Мы все довольно паршиво себя чувствуем, • — сказал техасец, — кроме того, мы, в Техасе, не используем упор при стрельбе лежа.

Бад вернулся в разгромленный зал ресторана, стараясь ни на что не наступить.

— Хочешь чем-нибудь здесь полакомиться, сержант? — спросил его какой-то эксперт в белых пластиковых перчатках. — И не надейся. Мы тут поработали на славу.

— У меня такое чувство, что здесь зона боевых действий, — произнес Бад.

— Ты был во Вьетнаме?

— Нет, не был.

— А мне это напоминает Хью. Там было такое же дерьмо, доложу я тебе, — проговорил эксперт. — Кстати, вон там дают кофе. Пойди, выпей чашку.

— Спасибо, — отозвался Бад.

Он шел по залу и думал: "Какогочерта я здесь делаю? Зачем я приехал? Чтоя хочу этим доказать?"

Бад тряхнул головой, чувствуя себя совершенно лишним в этой суете, как вдруг увидел льва.

Бад застыл на месте, потом оглянулся, чтобы удостовериться, что этого никто не заметил. Сообщить о находке или не сообщать? О чем ты хочешь сообщить? Идите, дескать, все сюда, полюбуйтесь на эту картинку!

Изображение льва лежало на полу, засыпанное осколками стекла и какими-то бумажками, которые оставили тут эксперты, облазившие все побоище в поисках вещественных доказательств. Странно, что он вообще заметил эту салфетку, каким-то краешком зацепившую самый незаметный уголок его поля зрения. А он-то рыскал глазами по всему залу, думая, что делать дальше.

Он опустился на колени, аккуратно отодвинул в сторону две разорванные салфетки и отгреб в сторону мусор и осколки стекла, чтобы добраться до третьей салфетки, которая, собственно, его и интересовала.

Да, это был еще один лев. Ричард, видимо, рисовал его, пока сидел в ресторане в ожидании сообщников. Должно быть, Ричарда использовали вначале как разведчика, а затем как хвостового стрелка. Но все сходились во мнении, что в банде был и четвертый, который своим выстрелом убил женщину — посетительницу ресторана.

— Эй, парень, — позвал он эксперта.

Тот вернулся.

— Ты что-то нашел здесь, сержант?

— Вы уже взяли отпечатки пальцев?

— Угу, мы их сняли и отправили в центральную лабораторию ФБР. Чертовски быстро работает их компьютер.

— Что, отпечатки уже успели идентифицировать?

— Да, идентифицированы отпечатки обоих братьев Пай и Ричарда Пида. С ними вообще не было хлопот. А вот что касается четвертого бандита, то тут возникли затруднения. Мы просеяли всех свидетелей, но никто не мог сказать, что он к чему-нибудь прикасался. Мы приобщили к делу стреляную гильзу, может, потом мы что-нибудь на ней найдем.

— Понятно, а вот эта салфетка принадлежит Ричарду Пиду. Он же художник.

Эксперт внимательно посмотрел на салфетку.

— Я не вижу здесь жирных пятен. Знаешь, приятель, я сильно сомневаюсь, что нам удастся снять с этого отпечатки пальцев. С бумаги отпечатки вообще практически невозможно снять. Нужна гладкая, полированная поверхность — стекло, линолеум, пластик.

— Я так и думал. Вы хотите приобщить эту ерунду к делу?

— Да, я же обязан это сделать.

— А мне можно взять копию? Например, ксерокс или что-нибудь в этом роде.

— В кабинете менеджера есть копировальная машина.

— Ты не будешь против, если я сделаю себе копию, а потом принесу тебе салфетку?

— Какие могут быть возражения, Оклахома? А зачем они тебе нужны — эти львы?

— Понимаешь, я помешан на львах.

Бад взял салфетку, украшенную эмблемой Денни, детскими играми типа «соедини точки» и загадками. На этой салфетке помещалась загадка: «Черное и белое, его читают, а оно шуршит. Что это? — Газета». Стена кабинета менеджера, куда пришел Бад, была забрызгана запекшейся кровью. Дикое и бесформенное свидетельство взрыва, разметавшего живую плоть. Это пятно обозначило место, где Лэймар убил юного менеджера. Место его падения было ограничено на полу лентой. В углу стоял нетронутый ксерокс. Бад снял с салфетки копию, сложил лист бумаги и сунул его в карман. Он нашел эксперта и отдал ему салфетку. Тот заполнил какую-то квитанцию и положил новое вещественное доказательство в пластиковый пакет, где лежали другие немые свидетели происшедшей драмы.

— Слушай, Бад!

Это был Си Ди Гендерсон.

— Слушаю вас, лейтенант.

— Бад, хочешь выпить? У меня тут целая пинта этого зелья. Могу выделить и тебе один глоток. Очень помогает прочистить мозги, как говорят знающие люди.

— Нет, спасибо, лейтенант. Это вышибет меня из колеи.

— Как бы то ни было, все говорят, что ты очень толковый парень. Всегда на высоте, самое большое число успешных задержаний, образцовое написание рапортов.

— Я простой шоссейный жокей. Вот наши ребята — настоящие детективы.

— Ты ничего не нашел?

— Прошу прощения, я не совсем...

— Ты не нашел какой-нибудь штрих в деле Лэймара, на который никто не обратил внимания?

В воздухе растекся всепобеждающий аромат бурбона.

— Я уже сказал, что не следователь. Следователи — это ваши ребята.

— Да, правильно, это так, я знаю, что дорожные полицейские не любят копаться в ерунде. Но такой парень, как ты... твердая рука, наметанный глаз. Не знаю, Бад. Я заметил, что ты искал вещественные доказательства, а потом побежал делать ксерокопию. Это не очень распространено среди патрульных полицейских, — закончил он, хитро скосив на Бада стариковские глаза.

— Да ничего особенного я там не искал. Я просто приехал посмотреть, что натворил здесь этот проклятый Лэймар. Вот и все, что я могу сказать вам, лейтенант.

— Я понимаю, какое удовольствие для такого крепкого парня, как ты, вновь встретиться с Лэймаром.

— Я совершенно не хочу снова встречаться с Лэймаром. Однажды он вышиб из меня дух, и я нисколько не сомневаюсь, что при случае он снова сделает то же самое. Для меня он слишком крутой. Если когда-нибудь я нападу на след Лэймара, я немедленно вызову на помощь морскую пехоту, ФБР и всю полицию — отсюда и до самого Мэриленда.

— Неужели ты не позовешь никого из OSBI?

— Я не склонен к шуткам, лейтенант.

— Ладно, ладно, это уже не в первый раз, вы, патрульная служба, часто пытаетесь помешать мне проводить мое расследование. Но сейчас мы могли бы вместе найти в этом деле концы, основываясь на том, что уже найдено. Я бы хотел быть вместе с вами, когда дело пойдет к поимке банды. Вы слышите меня, сержант?

— Да, я отчетливо слышу вас, лейтенант.

— Вы хороший человек, Бад. Вы и я, мы старые вояки и можем хорошо пойти в одной упряжке. Если вы найдете что-нибудь интересное, позвоните старику Си Ди. Я хочу участвовать в этом деле. Десять-четыре, патрульный?

— Я запомню ваши слова, — ответил Бад.