Глава 41.
Чжен По пустым взглядом уставился на свисающий прямо перед его лбом клюв птицы. Парень не имел ни малейшего понятия, в какой именно момент она уселась ему на голову, или когда появилась.
Если бы этот незваный гость, назвавшийся вороном, не подал свой голос, молодой человек до самого конца оставался бы в неведении об его присутствие.
Атмосфера в одно мгновение стала весьма напряжённой.
Илетта, что до этого момента также не подозревала, что поблизости находился кто-то ещё, отбросила своё обычное высокомерное выражение лица, став более серьёзной.
Девушка была готова в любую секунду применить свои способности, реагируя на соответствующие перемены.
Ворон же, глядя на подобную настороженность, совершенно никак не отреагировал. Чёрная, красноглазая птица сухо покашляла, прикрывая клюв своим крылом, прежде чем произнести:
— Кх-кх… Похоже, вас изрядно удивило моё внезапное появление… Прошу, не поймите меня неправильно. Я ни в коем случае не хотел прерывать вашу беседу… Но, услышав слова этого несведущего молодого человека, моё добродетельное сердце не могло остаться в стороне!
На удивление ворон, всё ещё сидящий на голове Чжен По, говорил вежливо и с достоинством, словно и вправду имел аристократические корни.
— Боюсь спросить… Уважаемый, а вы кто, собственно, такой? — сдерживая себя, проговорил юноша. Он не был слишком рад выступать стулом для какого-то пернатого, но всё же не слишком торопился с поспешными действиями.
Всегда можно успеть наломать дров, важнее сначала разобраться с ситуацией в целом. Этот урок он уже успел усвоить.
— Ох, где же мои манеры… Великодушно прошу меня простить, имя этого скромного слуги, Римус, и для меня честь познакомиться с вами! — осознав свою ошибку, элегантно поклонился ворон.
— Мистер Римус…
— Просто Римус!
— Хорошо, Римус, и с какой целью вы посетили мою голову? — спросил Чжен По, указывая на то, что тот всё ещё сидел на ней.
Ворон почувствовал себя неловко и тут же перелетал на стол посреди комнаты.
— Кхм, я прибыл сюда по поручению своего господина и терпеливо дожидался, пока юный друг окончит все свои дела.
— А служишь ты, для ясности, Мистеру Зет? — все же задал этот вопрос молодой человек, хотя в душе уже знал ответ.
— Именно, мой господин послал меня передать приглашение юному другу! Подобная почесть доступна далеко немногим, а потому я просто не мог промолчать, слыша ваши неуместные слова в адрес моего господина!
Из его слов складывалось впечатление, что Римус очень глубоко уважает Мистера Зет и относится к нему, словно к Богу.
Чжен По осознал суть текущей ситуации и немного вздохнул. Проблема, которая ещё совсем недавно его беспокоила, не заставила себя ждать. Совсем скоро он должен будет встретиться с Богом.
Узнав причину появления незваного гостя, враждебность Илетты также значительно снизилась, но девушка всё ещё оставалась настороже. Тот факт, что этот ворон казался в её глазах совершенно обычной птицей, не позволял ослабить её бдительность.
— Людям сложно верить в чьи-то дружелюбные намерения… Особенно Богов, — эти слова уже прозвучали из уст Бирома.
— О, я глубоко понимаю вашу обеспокоенность, — Римус изобразил понимающий вид, — Особенно, учитывая манеру поведения моего господина… Он не из тех, кто кажется на первый взгляд надёжным… Но могу вас заверить, вам совершенно нечего опасаться! Мой господин руководствуется принципом равных сделок, а факт того, что вам дано право получить это приглашение, говорит о том, что он разглядел в вас удивительную натуру!
— Ваш господин случайно меня убил…
— Правда? Можете не сомневаться, господин глубоко сожалеет. Такое может случаться… Иногда…
— Охотно верю… Тогда кто он, ваш господин? Кроме имени, мне о нём совершенно ничего неизвестно… А вдруг он какой-нибудь злой бог…
— Ваши критерии весьма… как это сказать… Наивны… Все боги злы, также и все они добрые. Если вы беспокоитесь за свою безопасность, то мой господин может пообещать своим именем, что вы вернётесь обратно в целости и сохранности.
«Возможно, словам бога можно верить… Эх, ладно, в любом случае у меня нет выбора. Лучше смело встретить всё, что меня ждёт, а не препираться здесь подобно торгашу.»
— Это… Обнадёживает… В таком случае, когда можно отправляться?
— Когда вам будет удобно. Но могу порекомендовать не затягивать с этим делом. Пускай и весьма нечасто, но у моего господина могут появится дела, тогда у вас уже вряд ли появится шанс встретится с ним снова в этой жизни.
— Вот как, в таком случае я не стану оттягивать это дело. Возможно, вы сможете ещё что-то мне посоветовать?
— Совет… Умно, но даже не знаю, чем могу вам посодействовать. Говорить всё, что вздумается, я попросту не могу, а вы не кажетесь недалёким человеком, что способен на какую-нибудь глупость.
Слыша его слова, у Чжен По складывалось впечатление, что этот таинственный Бог не такой уж и угрожающий и с ним можно вести дело.
— От себя добавлю только одно, — немного подумав, всё же произнёс Римус, — Не пытайтесь «Его» обмануть. Пользы это совершенно никакой не принесёт, и только выставит вас самих не в самом лучшем свете.
— «Его» невозможно обмануть? — тут же уловил мысль Чжен По.
— Такой информацией уж я не владею, но, кто знает? — ворон говорил пространно, отчего оставалось лишь догадываться, каковы были его настоящие мысли.
Пускай он и не получил прямого ответа, что-то для себя юноша всё же уловил. Какой идиот попытается обмануть Бога? Затеи подобного рода с самого начала обречены на провал и казались чем-то выходящим даже за грани безумия.
— Хорошо, тогда как попасть к вашему господину? Вы нас перенесете?
Прочувствовав на себе несколько раз возможности телепортации, это была первая мысль, пришедшая ему в голову.
— «Нас»? — слегка недоуменно спросила птица, прежде чем, поняв что-то, быстро ответить, — О, вы желаете отправиться вместе с друзьями? Это немного проблематично… Но раз это ваш первый подобный опыт, то не думаю, что мой господин будет сильно возражать… Уточню только одну вещь, вопросы задавать разрешаться только вам. Вашим же спутникам лучше не издавать лишних звуков, если только господин лично не позволит им заговорить.
Предупреждение звучало серьёзно, отчего никто не смел его проигнорировать.
И Илетта, и Биром почувствовали облегчение от того, что могут сопровождать молодого человека. Послать его одного равносильно отправиться в логово зверя в одиночку. Никто не знал, чем это может закончиться.
— Мы постараемся не злоупотреблять гостеприимством вашего господина, — сказал Чжен По. Ему самому не хотелось случайно разозлить бога.
— Превосходно! В таком случае, не стоит тянуть, пора отправляться.
С этими словами Римус расправил крылья и поднялся в воздух. Энергия в комнате резко пришла в движение, а ворона охватило фиолетовое сияние.
Чжен По не успел толком разобрать, что произошло, как вдруг прямо перед ним стала проявляться старая дверь. Она не выглядела роскошной, а совсем наоборот, казалось весьма обветшалой.
— Прошу вас поторопиться, с моими способностями довольно трудно держать проход слишком долго открытым, — немного взволновано проговорил ворон.
Не став мешкать, парень потянулся к ручке. Открыв без особых проблем эту дверь, все трое вошли внутрь. Проверив, что всё в порядке и они остались незамеченными, Римус остановил свою силу.
Дверь закрылась, а троица оказалась в совершенно незнакомом месте.
— Мы точно попали в нужное место? — не сдержал свой вопрос Чжен По.
Старые деревянные стены из коричневого дуба, увешанные разными картинами. Слабые светильники прошлого века, а также потрёпанный и тусклый красный ковёр.
Всё это не походило на резиденцию таинственного бога, что он представлял себе ранее.
— Добро Пожаловать в дом тайн! — торжественно произнёс Римус, — Настоятельно прошу вас ничего не трогать, для вашей же безопасности. Если выпадет такая возможность, в будущем я могу провести вам экскурсию.
— Может быть… — невнятно ответил Чжен По, всматриваясь в своё окружение.
Биром и Илетта также ощущали странные впечатления, но в отличии от самого юноши, жители Романиана видели подобное впервые.
«Возможно, что этот Мистер Зет кто-то из моего мира?» — подобная неосознанная мысль промелькнула в его сознании.
— А это… — указал он пальцем на одну из картин сбоку от себя. Множество змеиных голов стремились поглотить маленькое солнце.
Смотря на неё, молодого человека поглощали страх и безнадёжность.
— Это? Брихриим, тысячеголовый змей. Эта тварь родилась в Бездне Хаоса и чуть не проглотила молодого Бога Солнца. Слишком быстро лучше не подходит, если не хотите оказаться среди её блюд.
— Оно опасно?
— То, что Брихриим не может оттуда выбраться, ещё не значит, что никто не может попасть внутрь. Тогда Бог Солнца верил, что ему по силам одолеть чудовище. Но как видите, змей до сих пор жив, а свет солнца угасает всё сильнее…
Поняв, что это не просто картина, юноша тут же остановил руку, а также поумерил своё любопытство. Множество картин вокруг натолкнули его на совсем не радостные мысли.
— Все картины вокруг… Это тюрьмы?.. — почти на каждой парень мог разглядеть то или иное чудовище, а также людей и многих других…
— В некотором смысле да, — не стал отрицать его слов Римус, — Но это лишь малая часть дома тайн. Тут можно увидеть либо кого-то опасного или неприятного, либо должника и обманщика.
И действительно, на тех полотнах, где Чжен По мог разглядеть людей, не было пи одного счастливого выражения. Видимо им сильно не повезло, раз они оказались в плену у бога.
— Ну, как я уже и говорил, экскурсию я вам устрою потом, а пока не стоит задерживаться. Господин уже вас ждёт…
.