163474.fb2 Курьер (фрагмент) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 26

Курьер (фрагмент) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 26

- Вы не против, если я его утащу? - спросила Вики у Лиз. - Филип хочет перекинуться с ним парой слов.

- Что ж, раз уж ты настаиваешь... - вздохнула Лиз и рассмеялась.

Вики провела меня в гостиную. Число гостей заметно поубавилось.

- Я поняла, что пора уже тебя спасать, - тихонько сказала Вики.

- Ты прелесть.

- Я поговорила насчет тебя с Филипом...

- Ну и? Что он сказал?

- Именно то, что я тебе говорила, - ответила Вики. - Спросил, когда ты можешь начать.

- Ты шутишь!

- Ничего подобного. Филип вышел в прихожую и понаблюдал, как ты управляешься с толпой поклонниц. А потом сказал, что если благодаря тебе доход фирмы не подскочет хотя бы на десять процентов, то он публично слопает нашу ежегодную рекламную брошюру.

- Заливай дальше...

- Нет, честно.

Филип Ардмонт сидел на корточках возле елки, помогая квартету сорванцов сооружать мост из конструктора. Когда мы приблизились, он встал и выпрямился, свирепо уставившись на пластиковую балюстраду.

- Как, черт побери, должна присобачиваться эта фиговина, - пробормотал он себе нос. В следующую секунду, заметив нас, он расцвел в улыбке.

- Привет, ребята. Что ж, Тобин, Вики мне все про вас рассказала. Необычный случай, должен сказать. Ведь для вас, звезды телеэкрана, сменить столь почетное и высокооплачиваемое амплуа на работу курьера, согласитесь довольно странно.

- Но увлекательно, - вставил я, польщенный, что меня приобщили к телезвездам.

- Так вы и в самом деле хотите попробовать?

- Если то, что мне рассказала Вики - правда, то очень.

- Вы не говорите по-испански?

- Нет, в школе я учил латынь и французский, а вот с испанским вышла промашка.

- Но вы готовы подучиться?

- Всей душой. Как лучше - прослушать лингафонный курс или взять самоучитель?

- Как вам удобнее. Я тут прикинул... Самое хорошее для вас место это Мальорка. Начиная с середины марта. У вас будет целых три месяца на то, чтобы освоить испанский, если вы и в самом деле этого хотите. И вы согласны продолжать работать все лето, до самого октября?

- Да, согласен.

- Замечательно. Тогда после Нового года жду вас в своей конторе и мы обговорим все условия. Вам только придется заполнить анкету, которую будет рассматривать наш совет директоров.

Я поблагодарил его, а он в ответ улыбнулся.

- Вы отработаете свое жалованье, уверяю вас. А теперь... - Он посмотрел на балюстраду. - Чтобы возвести эту дьявольскую конструкцию, нужны диплом инженера и адское терпение...

Я протянул руку.

- Позвольте я попробую... Мне доводилось этим заниматься.

Ардмонт благодарно протянул мне балюстраду. Я присел на корточки, поздоровался с вихрастыми бесятами и лихо, одним молодецким движением, отработанным во время бесконечных репетиций, ввинтил балюстраду на место.

У мальчишек поотвисали челюсти.

- Чтоб я сгорел! - вырвалось у Ардмонта.

Мы задержались до самого вечера - пока я достроил мост, полностью сложил разрезную головоломку, изображающую "Куин Элизабет" в бушующем море, наигрался до одури в футбол, отыскал спрятанные на дне океана сокровища и принял участие в полумиллионе музыкальных конкурсов и шарад. Что ж, ради всего этого и затевается Рождество - дети веселятся до упада, радуясь своим новым игрушкам и переворачивая весь дом вверх тормашками. Возясь с малышней, я припомнил собственное детство - хороводы вокруг елки, ожидание Санта-Клауса, рождественские чулки, набитые всякой гонконгской мишурой, подарки, сласти... Внезапно мне почудилось, что с тех пор прошло несколько миллионов лет.

В семь часов Филип и Лиз Ардмонты проводили нас до дверей, горячо поблагодарив за то, что мы устроили детишкам такой замечательный праздник.

Уже сидя в машине, Вики вздохнула и потерла уши.

- Уф, я почти оглохла! Должна сказать, что ты произвел сильное впечатление на Ардмонтов... особенно на мамашу Ардмонт.

- Ревность тебя не красит, радость моя. Хотя мамаша и впрямь ничего.

- Вот как? - вскинулась Вики. - А не старовата ли?

- У женщины это называется зрелостью, солнышко. Зре-лос-тью.

- Понятно. Как у овечьего сыра.

- Она тебе не нравится?

Вики расхохоталась.

- Что ты, мы обожаем друг дружку. Итак, Тобин... похоже, ты обрел новую работу.

- Даже не верится. Неужели я и впрямь проведу целых полгода на Мальорке. Шесть месяцев на солнце... И на море... Море... тра-ля-ля и солнце. Море, с-с...

- Остановись здесь! - приказала Вики.*

- Я хотел сказать "свет". Чего тут дурного?

Вики игриво шлепнула меня по колену.

- Уже семь, - заметил я. - Как бы тебе хотелось провести рождественскую ночь?

- В постели с тобой.

- Послушай, дорогая, ты можешь хоть иногда думать о чем-нибудь другом?