163483.fb2
- Однако самой тебе было не справиться, и поэтому ты вызвала Хоука.
- Мне стало страшно, - призналась Сьюзен. - Мне казалось, что Рассел меня не отпустит. Считала, что, когда скажу ему, что собираюсь уехать, он не станет мне мешать. Но и не позволит никому помочь мне.
- Итак, приехал Хоук, -- сказал я.
- Остальное ты знаешь.
Она положила дольку дыни на доску и аккуратно срезала корочку.
- Почти все, - сказал я.
Сьюзен кивнула. В холодильнике она отыскала несколько веточек зеленого винограда без косточек, вымыла их и положила в дуршлаг, чтобы вода стекла.
- Все равно я еще мало что понимаю, не разобралась до конца, промолвила Сьюзен. - Мне необходимо отправиться в Сан-Франциско, повидать доктора Хилльярд.
- А местный психоаналитик тебя не устроит? - спросил я.
- Придется начинать все сначала. Нет. Мы с доктором Хилльярд слишком далеко продвинулись, чтобы можно было бросить это в таком виде.
Сьюзен вынула из холодильника кусок мюнстерского сыра и принялась тоненько нарезать его специальным ножом с огромным лезвием.
- Ты не могла бы остаться здесь и не высовываться, пока мы не р с Джерри Костиганом?
- Не могу, - сказала Сьюзен. - Я хочу помочь вам в этом деле.
Я кивнул:
- Хорошо. Это очень кстати.
Я почувствовал запах пекущегося хлеба. Сьюзен аккуратно разложила кусочки сыра между дольками дыни на большой тарелке. Середина осталась пустой.
- Не знаю, когда смогу начать спать с тобой, - произнесла она.
- Шампанское сладко, - сказал я, - когда бы его ни пили.
В центр тарелки Сьюзен положила зеленый виноград. Из спальни вышел Хоук в наушниках, подлил себе в чашку кофе, взглянул на нас поочередно и снова удалился. Сьюзен вылила остатки кофе мне в чашку и сделала новую порцию.
- Как вы собираетесь его искать? - спросила она.
- Чуть позже должна приехать Рейчел Уоллес, вот тогда мы об этом и потолкуем. Она добыла для меня кое-какую информацию. Именно с ее помощью мы вышли на старика в первый раз.
- Он кошмарный, совершенно кошмарный человек, - сказала Сьюзен. Она отворила дверцу духовки, взглянула на хлеб, закрыла дверцу и выпрямилась. А жена его еще хуже.
- Жена Рассела охарактеризовала ее примерно так же, - сказал я.
- Ты с ней виделся?
- Да. Она говорит, что миссис Костиган-старшая крутит и вертит мужем и сыном, как ей заблагорассудится.
Сьюзен кивнула:
- С Таилер мне встречаться не доводилось. Наверное, она меня ненавидит.
- Да, - сказал я.
- Когда приедет Рейчел, я посижу с вами. Может быть, помогу. Чем смогу. Сопоставим мои впечатления с ее записями.
- Хорошо, - согласился я.
Сьюзен заглянула в духовку. На сей раз она вытащила хлеб и положила его на полку. Затем взяла три тарелки, ножи, вилки и бумажные салфетки. Еще достала из шкафчика подставку и водрузила на нее кофейник. Взяв прихватками горячую форму, она перевернула ее и, легонько постукивая, выбила хлеб на блюдо, поместив его на стойку рядом с кофейником.
- Ты хочешь помочь мне убить отца Рассела? - спросил я.
- Да, - сказала она.
- И ты понимаешь, почему тебе этого хочется?
- Отчасти, - сказала Сьюзен, подошла к дверям спальни и крикнула Хоуку: - Завтрак!
Он, уже без плейера, появился в дверях.
- Не могли бы вы, миссис, поставить все это на поднос и принести мне в апартаменты? - спросил он.
Сьюзен со всей оставшейся силой и теплотой улыбнулась.
- Нет, - сказала она.
41
В ДЕСЯТЬ ДВАДЦАТЬ НА ТАКСИ ПРИЕХАЛА РЕЙЧЕЛ УОЛЛЕС с объемистым портфелем в руках. Она обняла Сьюзен и поцеловала ее в щеку.
- Как приятно увидеть тебя снова, - сказала она.
Сьюзен улыбнулась.
- Как себя чувствуешь? - спросила Рейчел Уоллес.
- Лучше, чем прежде, - ответила Сьюзен.
Рейчел повернулась ко мне и сказала:
- Я все лето провела, изучая Джерри Костигана. И сейчас, думаю, никто не знает его лучше меня. Даже сама миссис Костиган.
- Могу сказать наверняка, что правительственную разведку ты явно обогнала, - вставил я.
- Государственная разведка - это оксюморон[ Объединение полярных понятий, типа "горячего льда". ], - сказала Рейчел Уоллес. - Кофе найдется?