163498.fb2 Лаборатория доктора Кварца в Тихом океане - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 6

Лаборатория доктора Кварца в Тихом океане - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 6

– Да, он во время своих плаваний неоднократно проходил мимо них и полагает, что доктор Кварц подобным же образом наткнулся на пригодный для его целей остров, в то время, когда он либо просто плавал по Тихому океану, либо где-нибудь потерпел крушение.

– Пожалуй, старый капитан прав, – смеясь, заметил Патси, – нам повезло, что мы напали на такого человека.

– А много ли островов Тарбель имеет в виду? – заинтересовался Дик.

– Пока три, из коих он, однако, исключает два непригодных, по его мнению, для жилья. Он и полагает, что речь идет о третьем, представляющем маленький рай, и уверен, что это именно и есть остров Кварца.

– Отлично, мистер Кроуфорд, это очень приятно слышать, – отозвался Дик, – а я уже сжился с мыслью о малоутешительной перспективе плавать по Тихому океану без конца зигзагами. Теперь же мы видим перед собой прямую дорогу, которая, быть может, и приведет нас к цели.

– Пускаться в Тихий океан "на авось" было бы сумасшествием, по моему мнению, – серьезно сказал Кроуфорд, – вы могли бы плавать и десять лет, не найдя ничего.

– Знаете ли вы что-нибудь о яхте, на которой ушел доктор Кварц? – спросил Тен-Итси.

– Знаю, молодой человек, – ответил Кроуфорд, – если не ошибаюсь, вы сын страны Восходящего Солнца?

– С гордостью говорю, что я подданный микадо, – заявил Тен-Итси.

– Так вот, есть основание предполагать, что яхта доктора Кварца пришла из Японии. Это быстроходное судно превосходной конструкции.

– А долго ли она стояла в здешнем порту? – спросил Дик.

– Больше года, – сообщил Кроуфорд, – и насколько мне известно, за все это время никто на ее борт не всходил. На ней оставалась только команда – какая-то подозрительная шайка, все темнокожие индийцы. Их не беспокоили, тем более, что это был народ необщительный и молчаливый. Вот и все, что я могу сказать об этой яхте.

– Велики ли ее размеры?

– Не больше "Вампира", и если бы устроить гонку, то право, не знаю, которая из них останется победительницей.

– Ну вот мы и дошли до гостиницы, в которой я уже занял для вас комнаты. Отдохните пока, а я тем временем приведу старика Тарбеля и капитана "Вампира" Пуддо.

* * *

Когда Дик Картер познакомился со стариком Тарбселем, он был весьма поражен, так как старик совершенно не соответствовал тому представлению, которое он составил себе о нем.

– Мистер Кроуфорд говорил, что вам лет семьдесят, – заметил Дик, – а вы выглядите не старше пятидесяти!

Старый морской волк грузно опустился на предложенный ему стул, с большим искусством выплюнул табак через стол в плевательницу и заговорил:

– Видите ли, молодой человек, с тех пор, как я снял паруса, я не веду точного журнала, но все-таки полагаю, что держу чертовски близкий курс к восьмидесяти.

– Неужели? Вы удивляете меня, – значит, вы мало-помалу хотите опять обратиться в юношу?

– Я полагаю, каждый из нас может сохранить молодость, если только применит соответствующие средства. А кто постоянно лежит на якоре, тот ржавеет так же быстро, как якорные цепи. Ну, а я за всю жизнь очень мало ленился, у меня паруса всегда были раздуты.

– Да, мистер Кроуфорд мне говорил, что вы в течение полустолетия плавали по Тихому океану и знаете эту водную пустыню лучше кого-либо другого.

– Верно, молодой человек, на Тихом океане вряд ли есть какой-нибудь путь, по которому я не плавал.

– Вы знаете также расположенные в океане острова, не так ли?

– Знаю каждый остров, помеченный на морских картах, и, кроме того, целую уйму других, которые многим шкиперам и во сне не снились.

– И вы полагаете, что вам удастся найти тот остров, который мы разыскиваем?

– Понятно!

– Мистер Кроуфорд уже ознакомил вас с нашими намерениями?

– Он у меня на квартире пробыл часа два и чего только не перетолковал об этом деле.

– Отлично, мистер Тарбель! Вижу, вы тот, кто нам нужен!

– Очень рад!

– Начиная с сегодняшнего дня, вы будете получать двойное капитанское жалованье, а если мы на острове найдем одного из преследуемых нами людей, вы получите, кроме того, награду в 10 000 долларов. Надеюсь, вы согласны, и говорить об этом больше нечего.

Старый морской волк встал и отвесил поклон с грацией моржа.

– Мистер Кроуфорд нам сообщил, что вы догадываетесь, где именно находится тот остров, не так ли?

– Можете быть уверены.

– Где же он лежит?

– Довольно далеко, на юге.

– Сколько времени нужно, чтобы на "Вампире" дойти туда?

– Видите ли, судя по тому, насколько я знаю "Вампир", насколько мне знакома яхта доктора Кварца "Дуняр", и, принимая во внимание, что "Дуняр" употребит на это путешествие дней восемь-девять, – то я полагаю, что дней через пять, а то и через четыре мы бросим якорь у этого острова.

– Вы думаете, что "Дуняр" не так быстроходна, как "Вампир"?

– Напротив, я думаю, что "Дуняр" имеет несколько более быстрый ход.

– Тогда каким же образом...

– Очень просто, молодой человек: "Дуняр" не торопится и спешить ей незачем, а мы будем делать не менее двадцати узлов в час.

– Понимаю. Таким образом мы выгадаем, пожалуй, день или два?

– Возможно, что и три, и четыре. Те не торопятся и будут плыть медленно, хотя бы уж для того, чтобы экономить на угле. Трудно предположить, что они возьмут свежий уголь на острове.

– Но ведь и мы находимся в таком же положении?

– Пожалуй, – спокойно согласился старый моряк, – мы очень быстро опорожним наши угольные запасы. Но ведь вопрос не в том, чтобы экономить уголь, а в том, чтобы спасти людей. На "Вампире" достаточно парусов, и если на обратный путь не хватит угля, мы пойдем под парусами.

– Согласен с вами, – заявил Дик, – чем быстрее мы будем идти вперед, тем лучше. Лишь бы только ваше предположение оправдалось, и мы попали куда надо.

– Будем надеяться; по крайней мере, я не знаю в Тихом океане другого острова, который более подходил бы доктору Кварцу. Когда вы приблизитесь к этому острову, то ничего не увидите, кроме громадной отвесной скалы. Но если зайти с другой стороны, то на юго-восточном его конце – он почти совершенно круглый – увидите сравнительно маленький проход в скале, более узкий кверху. На уровне воды это отверстие не ниже двойной ширины носа "Вампира", и нам придется пройти через это отверстие, другого прохода нет.

– Устроена ли там гавань? – спросил Тен-Итси.