163546.fb2 Леди, леди, это я ! - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 27

Леди, леди, это я ! - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 27

- Я уже выздоравливаю, - прервала она его. По тому, как она произнесла последнее слово, можно было понять, что далось ей это выздоровление нелегко.

- Я чувствую себя крайне неловко. Но если бы вы согласились ответить на несколько вопросов, я был бы вам весьма признателен, - сказал Мейер.

- Ну что ж, раз уж вы пришли, то почему бы и не ответить.

- У вас, миссис Гленнон, есть дочь?

- И сын тоже. А в чем дело?

- Какого возраста ваши дети?

- Эйлин шестнадцать, а Терри восемнадцать. А в чем дело?

- Где они сейчас, миссис Гленнон?

- А вам какое дело? Они ничего дурного не сделали.

- А я и не говорю, что они сделали что-нибудь плохое. Просто я...

- Тогда почему вам понадобилось знать, где они?

- Видите ли, мы просто пытаемся установить...

- Мама, я здесь, - проговорил голос за спиной Мейера.

Голос этот раздался так неожиданно, что заставил его вздрогнуть. Машинально рука его потянулась к револьверу на поясе, но он сдержал себя и неторопливо оглянулся. Парнишка, стоявший у него за спиной, был несомненно Терри Гленноном. Это был рослый молодой человек лет восемнадцати, унаследовавший от матери проницательный взгляд и острый подбородок.

- Что вам здесь нужно, мистер? - спросил он.

- Я полицейский, - объяснил Мейер, прежде чем тому в голову придут какие-нибудь дурацкие идеи. - Мне нужно задать вашей матери несколько вопросов.

- Моя мать только что вышла из больницы. Она не может отвечать на ваши вопросы, - заявил Терри.

- Ничего, сынок, все в порядке, - вмешалась миссис Гленнон.

- Позволь, мама, мне самому заняться этим делом. А вам, мистер, лучше уйти отсюда.

- Я только хотел спросить...

- А я считаю, что лучше уйти, - прервал его Терри.

- Весьма сожалею, сынок, - сказал Мейер, - но дело в том, что я занимаюсь расследованием дела об убийстве и, думаю, что мне лучше остаться.

- Об убийстве... - Терри Гленнон медленно переварил это известие. - А кого застрелили?

- Что? А откуда вам известно, что именно застрелили?

- Ну, этого я не знаю.

- А почему же вы в таком случае именно так задали вопрос?

- Не знаю. Вы сказали об убийстве, вот я и решил...

- Понятно, - сказал Мейер. - А вы знакомы с женщиной, которую зовут Клер Таунсенд?

- Нет.

- Я с ней знакома, - сказала миссис Гленнон. - Это она послала вас сюда?

- Послушайте, мистер, - снова вмешался Терри, по-видимому решивший не отступать от принятого решения, - я же сказал вам, что мать больна. Плевать мне на то, что вы там расследуете, но она не будет...

- Терри, ну-ка прекрати немедленно, - строго сказала ему мать. - Ты купил молоко, как я тебе велела?

- Ага.

- А где оно?

- Я поставил его на стол.

- Ну, и зачем оно мне на столе, если я не могу до него дотянуться? Налей немного в кастрюлю и поставь на плиту. И можешь идти.

- Как это идти? Куда идти?

- Иди вниз. К своим друзьям.

- К каким это друзьям? И при чем тут друзья? И почему это ты всегда так говоришь, будто я...

- Терри, делай то, что тебе сказано.

- А этот тип пусть остается здесь и утомляет тебя своими разговорами.

- Я не устала.

- Ты больна! - выкрикнул Терри. - Господи, ты только что вернулась из больницы, неужто ты не понимаешь!

- Не упоминай имя Господа всуе в моем доме, Терри, - она, по-видимому, уже успела забыть, что сама совершила подобное святотатство несколько минут назад, когда Мейер стоял в коридоре перед дверью. - Так вот, поставь сейчас же подогреваться молоко, а сам иди во двор и найди себе какое-нибудь занятие.

- Тебя не поймешь, - в сердцах сказал Терри. Он с упреком глянул на мать, и доля этого упрека относилась к Мейеру. Потом он вышел из комнаты. Он взял со стола пакет с молоком, пошел на кухню, погремел там кастрюлями, затем выбежал из квартиры.

- Он у нас с характером, - сказала миссис Гленнон.

- М-м-да, - согласился с ней Мейер.

- Так это Клер прислала вас?

- Нет, мадам. Клер Таунсенд мертва.

- Что? Да что вы говорите?