163610.fb2 Лжесвидетельствующий попугай - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 16

Лжесвидетельствующий попугай - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 16

- Что ж, вы можете как угодно смотреть на это. Выходя за него замуж, я понимала, что формальное заключение брака сомнительно с точки зрения закона. Но усматривала в нем всего лишь дань условностям. И меня это не волновало, поскольку я была уверена, что в самом ближайшем будущем мы все переоформим уже совершенно законно.

- Значит, вы считали свой брак незаконным?

- Нет, - ответила она. - Когда я назвала его сомнительным, то имела в виду, что брак бы выглядел незаконным, если бы мы регистрировались здесь. Все это трудно объяснить... да и вряд ли уже это так важно.

- А что в отношении попугая? - спросил Мейсон.

- Мой муж... мистер Сейбин всегда хотел иметь попугая.

- Сколько времени у вас живет попугай?

- Мистер Сейбин привез его домой в пятницу второго числа. За два дня до своем отъезда.

Мейсон задумчиво посмотрел на ее решительный профиль.

- Вы знаете, что мистер Сейбин приобрел этого попугая в Сан-Молинасе?

- Да.

- Как зовут попугая?

- Казанова.

- Вы читали о попугае, найденном в охотничьем домике?

- Да.

- Вам известно что-нибудь о том попугае?

- Нет.

- Понимаете, мисс Монтейт, - нахмурившись сказал Мейсон, - ваши слова лишены смысла.

- Я понимаю, - ответила она. - Именно поэтому я считаю, что нельзя судить мистера Сейбина на основе того, что нам пока не известно. У нас мало фактов.

- Вы что-нибудь знали о том охотничьем домике? - спросил Мейсон.

- Да, конечно, мы там провели два медовых дня. Мой муж... мистер Сейбин сказал, что знаком с владельцем этого домика и тот предоставил его на несколько дней в наше распоряжение. Оглядываясь назад, я понимаю, насколько было абсурдным предположить, что человек, не имеющий работы... Ну да ладно, у него имелись какие-то причины поступить таким образом, и я их принимаю.

Мейсон хотел было что-то сказать, но передумал.

- Сколько времени вы жили в домике? - спросил он.

- Субботу и воскресенье. Мне нужно было в понедельник вечером быть на работе.

- Так ваш брак был зарегистрирован в Мексике, а оттуда вы прямиком отправились в охотничий домик?

- Да.

- Скажите, говорил ли ваш муж, что знаком с этим домиком, с его расположением?

- Да, он говорил, что уже как-то прожил в нем целый месяц.

- Он называл имя владельца дома?

- Нет.

- И вы не пытались узнать?

- Нет.

- Вы поженились двадцать седьмого августа?

- Да.

- И приехали в домик вечером того же дня?

- Нет, утром двадцать девятого. Путь-то ведь был не близкий.

- Вы там кое-что оставили из своих вещей?

- Да.

- Специально?

- Да, мы уехали в спешке. К нам пришел кто-то из соседей, а мистер Сейбин не захотел с ним встречаться. Наверно, он не хотел, чтобы соседи узнали про меня. Или опасался, как бы я не выяснила у соседей, кто он такой... Так или иначе, он не ответил на стук, мы тут же сели в машину и уехали. Мистер Сейбин сказал, что домиком пользоваться никто не будет и что через некоторое время мы туда снова возвратимся.

- За то время, что вы жили в домике, мистер Сейбин пользовался телефоном?

- Да, он звонил два раза.

- Вы не знаете кому? Вы не слышали его разговоры?

- Нет.

- Вы не догадываетесь, кто мог его убить?

- Не имею ни малейшего представления.

- И, по-видимому, - спросил Мейсон, - вы не знаете ничего об оружии, из которого он был застрелен?

- Нет, - сказала он, - знаю.

- Знаете?

- Да.

- Что именно? - спросил Мейсон.