163610.fb2 Лжесвидетельствующий попугай - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 22

Лжесвидетельствующий попугай - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 22

- Я буду ждать вас у себя, - сказал он.

Полицейская машина следовала за ним. Они все вместе поднялись на лифте и одновременно вошли в кабинет. Едва закрылась дверь, сержант Холкомб сказал:

- Теперь не отказывайтесь, я вас предупреждал, что за птица этот господин!

- Меня вы не предупреждали, - заметил Раймонд Спрэг. - Вы говорили только шерифу.

- Что за спор? - поинтересовался Мейсон.

- Что вы сделали с Элен Монтейт?

- Ничего, - ответил Мейсон.

- Мы думаем иначе! - сказал Спрэг.

- Может быть, вы объясните почему? - спросил Мейсон.

- Вы вынудили Элен Монтейт бежать!

Мейсон повернулся к ним, широко расставив ноги и засунув руки в карманы брюк.

- Давайте сразу же внесем ясность в наши взаимоотношения. Я представляю интересы Элен Монтейт. Я также представляю интересы Чарльза Сейбина. Я пытаюсь решить загадку убийства Фраймонта С.Сейбина. Именно за это мои клиенты заплатили мне деньги. Вам, господа, платят жалование за ту же самую работу. Естественно, вы принялись за дело по-своему, а я по-своему.

- Мы хотим допросить Элен Монтейт, - сказал Спрэг.

- Ну и допрашивайте себе на здоровье! - Мейсон смотрел прямо в глаза окружному прокурору.

- Где она?

Мейсон неторопливо вытащил из кармана портсигар и достал сигарету.

- Я уже говорил, что не знаю. Не в моих привычках бросать слова на ветер!

- Вряд ли вас устроит, если я предъявлю вам обвинение в сообщничестве, - с угрозой в голосе спросил Спрэг.

- Меня совершенно не волнует, каким образом и какие обвинения вы собираетесь мне предъявить, - спокойно ответил Мейсон. - Однако не забывайте, если вы действуете в рамках закона, что такое обвинение предъявляется лишь в том случае, если вы докажете, что я помогал преступнику. Могу ли я, на основании ваших слов, сделать вывод, что вы считаете Элен Монтейт убийцей?

- Да, - с вызовом заявил Спрэг.

- Подождите минуту, Рэй, - остановил его шериф Барнес. - Нельзя же приобретать седло раньше лошади.

- Я знаю, что делаю! - ответил Спрэг.

Мейсон повернулся к шерифу Барнесу и сказал:

- Я думаю, что мы сумеем найти с вами общий язык, шериф.

- У меня нет такой уверенности, - покачал головой Барнес, вынув из кармана сигареты. - Вам придется многое объяснить, прежде чем я снова почувствую к вам доверие.

- Что, например? - спросил Мейсон.

- Я считал, что вы хотите со мной сотрудничать.

- Я и сотрудничаю, - ответил Мейсон, - потому что стараюсь отыскать убийцу Фраймонта С.Сейбина.

- Мы тоже стараемся это узнать.

- Не сомневаюсь. Только наши методы разные.

- Мы не любим, когда нам мешают работать.

- И это я понимаю, потому что испытываю те же самые чувства, - кивнул Мейсон.

- Не тратьте время на пустые разговоры! - воскликнул Спрэг.

- Если вы, господин прокурор, хотите его обвинить в пособничестве преступнику, мошенничестве или в чем-то еще, - усмехнулся сержант Холкомб, - я с превеликим удовольствием заберу его в тюрьму.

Мейсон зажег спичку, дал прикурить шерифу Барнесу, затем закурил сам. Сделав несколько глубоких затяжек, Мейсон обратился к Спрэгу:

- Так что же вы все-таки хотите выяснить, мистер Спрэг?

- Я хочу, - взорвался Спрэг, - выяснить вашу роль в этом деле!

- Вряд ли вы многое найдете в этом кабинете, - улыбнулся Мейсон.

- Одного вашего слова достаточно, господин прокурор, чтобы я арестовал его! - сказал Холкомб.

Шериф Барнес повернулся в нему.

- Послушайте, вы меня упрекали за то, что я кое-что сообщил Мейсону. Но я до сих пор не могу понять, почему вы оба так уверены, что он окажется нашим противником при расследовании. Ведь до этого он ни разу не ошибся в своих выводах. Лично я не намерен проявлять враждебности, пока меня не убедят факты и будут для этого веские основания. - Он повернулся к Мейсону: - Известно ли вам, что револьвер, которым убили Фраймонта С.Сейбина, был взят из коллекции при библиотеке в Сан-Молинасе?

- А что, если так? - спросил Мейсон.

- А то, что библиотекарь Элен Монтейт сочеталась браком с человеком, назвавшимся Джорджем Вэйллманом, в котором соседи сразу же признали Фраймонта С.Сейбина.

- Давайте, - усмехнулся сержант Холкомб, - выложите ему все, что нам известно, а когда он останется один, то посмеется над вами же!

- Ничего подобного, - возразил Мейсон, - я искренно хочу сотрудничать с вами. Поскольку вы выяснили это, господа, то, по всей вероятности, обратили внимание на то, что под навесом маленького бунгало Элен Монтейт находится попугай Казанова, ранее принадлежащий Фраймонту С.Сейбину, и что попугай, найденный в охотничьем домике, та самая птица, которую Фраймонт С.Сейбин недавно приобрел в зоомагазине на Пятой авеню в Сан-Молинасе?

Шериф Барнес посмотрел на Мейсона округлившимися глазами, затем пришел в себя и спросил:

- Это точные сведения?

- Абсолютно.

- Он пускает нас по ложному следу! - взорвался сержант Холкомб.

- Если вы все это знали, - заявил Раймонд Спрэг, - и все же скрыли Элен Монтейт в таком месте, где мы не можем ее отыскать, мне достаточно, чтобы обвинить вас в соучастии.