163610.fb2 Лжесвидетельствующий попугай - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 9

Лжесвидетельствующий попугай - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 9

- Совершенно случайно, - ответил Мейсон. - Я кормил сойку. Она брала орехи у меня с руки, потом вскочила на ветку дерева, по которому был протянут провод.

- Я понимаю, - усмехнулся Холкомб. - Вы кормили птаху, а она уселась на дерево, прямо указав вам на отводку от телефонного провода. И все это произошло чисто случайно?

- Именно так.

- А вам было интересно посмотреть, как сойка будет переваривать ваши орехи?

- Нет. Просто у меня были еще орехи, и я хотел, чтобы она взяла и остальные, - спокойно ответил Мейсон.

- Я пока не знаю, какую игру он ведет, - повернулся сержант Холкомб к шерифу Барнесу. - Но если уж Перри Мейсон шагает по лесу и подкармливает каких-то соек, то это означает, что он что-то задумал. Он прекрасно знал, что здесь есть провод. Иначе бы он его ни за что не нашел.

Шериф хмуро посмотрел на домик.

- Отойдите в сторону, - сказал он, - я войду туда и осмотрюсь. Сержант, в случае неожиданности, прикройте меня с тыла.

Спокойно и неторопливо он приблизился к двери домика, требовательно постучал кулаком в дверь, потом ударил плечом, обрушиваясь на нее всем своим весом. При третьем ударе доски заскрипели, дверь подалась назад и повисла на петлях. Шериф Барнес вступил в полумрак прихожей. Перри Мейсон следовал за ним по пятам, сержант Холкомб шел за Мейсоном, держа оружие наготове.

- Все в порядке, - крикнул шериф, - тут никого нет. Вам, Мейсон, не следует в другой раз так рисковать.

Мейсон не ответил. Он удивленно взглянул на внутреннее убранство домика. То, что с первого взгляда ему показалось чемоданом, в действительности было радиоусилителем, смонтированным таким образом, что в закрытом виде он был неотличим от дорожного чемодана. Тут же находились наушники, сложное записывающее устройство, карандаш и стопка бумаги. Наполовину недокуренная сигарета лежала на краю стола. По всей видимости, о ней забыли, потому что на столе под ней образовалась обгоревшая вмятина. На сигарете, как и на других предметах, образовался слой пыли.

- Скорее всего, - констатировал шериф, - хозяин здесь не был достаточно долго. Но уходил он отсюда в спешке. Даже позабыл про свою сигарету.

- Как вы узнали, что здесь находится этот дом? - требовательно спросил сержант Холкомб у Мейсона.

Мейсон повернулся к нему спиной и двинулся к выходу.

- Одну минуточку, мистер Мейсон, - остановил его шериф Барнес.

Мейсон послушно повернулся.

- Вы знали, что от телефонной линии имелась отводка, Мейсон?

- Честное слово, шериф, я не имел никакого понятия об этом.

- И вы обнаружили его случайно?

- Да, совершенно случайно.

Шериф Барнес колебался. Сержант Холкомб демонстративно отвернулся, не желая принимать в дискуссии никакого участия.

- Известно ли вам, - спросил наконец шериф Барнес, - что Фраймонт С.Сейбин участвовал в попытке разоблачить коррупцию в Управлении полиции?

- Боже мой, нет! - воскликнул Мейсон.

Сержант Холкомб, побагровев от ярости, заявил:

- Я сообщил вам эти сведения вовсе не для того, чтобы вы разглашали их направо и налево, шериф!

Барнес, не отводя глаз от лица Мейсона, ответил:

- Я не разглашаю их направо и налево. Возможно, мистер Мейсон, вы слышали об анонимных уведомлениях членам Большого Жюри, после чего они начали расследование против нескольких выдающихся политических деятелей?

- Вот об этом до меня доходили кое-какие слухи, - осторожно сказал Мейсон.

- Знаете ли вы, что информация поступала, или должна была поступить, от частного лица?

- Да, что-то подобное я слышал.

- Вы не догадывались, что этим человеком был Фраймонт С.Сейбин?

- Шериф, у меня даже мыслей подобных не было, - признался Мейсон.

- Тогда все, - сказал шериф Барнес. - Я просто хотел убедиться в этом, мистер Мейсон.

- Благодарю, - попрощался Мейсон и вышел из лесного домика.

3

Пол Дрейк ждал Мейсона в вестибюле отеля Плаза в Сан-Молинас. Детектив взглянул на часы и заметил:

- Ты опоздал, Перри, но Гиббс нас ждет.

- Прежде чем мы туда отправимся, Пол, - сказал Мейсон, - я хотел бы узнать, пытался ли кто-нибудь еще связаться с Гиббсом?

- Не думаю. А что?

- Ты точно знаешь?

- Нет, но я примерно с час крутился там, а потом отправился в отель. Я думал, что ты подъедешь с минуты на минуту.

- Я задержался, потому что мы обнаружили, что к телефонной линии, ведущей к домику Сейбина, кто-то подключился, - ответил Мейсон.

- Подключился к его линии?

- Да. Возможно, что отводной линией в последнее время не пользовались, но с другой стороны кто-то мог подслушивать наш с тобой разговор. Сейбин финансировал комиссию, которая расследовала дело по обвинению в подкупе и взяточничестве в Управлении полиции. Поступила анонимная информация в Большое Жюри.

Дрейк тихонько свистнул.

- Если дело обстояло так, - сказал он, - то у Сейбина были сотни врагов, готовых с ним разделаться, даже глазом не моргнув.

- В этом направлении работает полиция, - заметил Мейсон. - Нам с тобой с этой проблемой не справиться.

- Ты хозяин, тебе и решать, - пожал плечами Дрейк. - Но все же нам надо съездить к Гиббсу и поговорить с ним. У него имеется замечательное описание человека, купившего попугая.

- Он не сомневается в отношении попугая?

- Да, - ответил Дрейк. - По его словам, у человека был потрепанный вид, но иного ожидать не приходится. Если кто-то из высокопоставленных негодяев решил покончить с Сейбином, он не стал бы сам заниматься мокрым делом, а нанял бы какое-нибудь отребье.