163669.fb2
- Кто вы, черт возьми, такой?
- Я полицейский. Лейтенант Уилер. И хочу, чтобы вы знали, как мне нравятся натуральные блондинки. Они так редки в наше время.
Я вышел из комнаты как раз в тот момент, когда она скрестила ноги.
Глава 3
Несколько минут я находился один в гостиной, потом, уже полностью одетые, вбежали они оба. Шелковая блузка рыжеватой блондинки подчеркивала красоту ее полной груди, а широкие бедра были туго обтянуты голубыми джинсами. Парень теперь стал похож на преуспевающего чиновника, возможно, связанного с мафией. У него были густые и длинные темные волосы и холодные, внимательные серые глаза.
- Что все-таки происходит? - - требовательно произнесла девица. - Почему я не могу трахаться в своей собственной спальне без того, чтобы в самый важный момент не вмешался коп со своими грязными фантазиями.
- Ну ладно, кончай комедию, - произнес мужчина. - Так вы сказали, что у вас очень срочное дело? - посмотрел на меня он.
- Вы Коринна Ламберт?
- Конечно!
- Раньше вы были Коринной Фарли?
- Какого черта! - Ее лицо вспыхнуло и покрылось пятнами. - Вы говорили с моей чертовой сестрицей?
- А вы кто? - спросил я мужчину.
- Гай Вольф.
- Начальник Коринны?
- Зачем спрашиваете, если это и так уже вам известно?
- Моя старшая сестрица любит перемывать грязное белье. Готова поклясться, она так об этом рассказала, что массовые оргии покажутся просто чепухой.
- Она очень о вас беспокоится, поэтому наняла частного детектива. Сегодня около пяти часов дня кто-то его убил. Как раз перед убийством он успел продиктовать отчет о своих действиях для вашей сестры. - И я по памяти пересказал ей содержание этого письма. Когда я все это сказал, оба смотрели на меня так, будто я говорил по-китайски. - Ваша сестра не поняла содержания письма. Все, что она хотела бы знать, - это со сколькими парнями вы спите, откуда у вас деньги на такую роскошную квартиру и тому подобная интеллектуальная чепуха.
- Кто этот убитый детектив? - спросил Вольф.
- Некто по имени Джордж Томпсон.
- Никогда о таком не слышал.
- А как насчет остальных имен, названных в письме, не считая, разумеется, вашего?
- Рей Баллен - мой партнер, остальные имена ничего мне не говорят, если не считать, конечно, Коринны.
- Чем вы занимаетесь?
- Общественными связями.
- Просто глупо с моей стороны даже спрашивать об этом. Мне следовало это понять еще в тот момент, как вы открыли мне дверь.
- Очень мило.
- Где я могу встретиться с вашим партнером?
- Его сейчас нет в Лос-Анджелесе, вернется завтра поздно вечером. Вы сможете встретиться с ним в офисе на Четвертой улице в среду утром.
Я посмотрел на рыжеватую блондинку:
- А вам эти имена знакомы?
- Никогда раньше не слышала.
- Странным человеком был этот Томпсон, - пожал плечами Вольф. - Смешал все имена в одну кучу, как будто писал два разных отчета для двух разных людей.
- Может быть, ваш партнер все-таки что-то знает, просто забыл с вами поделиться?
Я заметил, что при этих словах в его глазах мелькнуло сомнение.
- Если вы снова увидите мою старшую сестру, вступила в разговор Коринна, передайте ей, чтобы она занималась собой, как она обычно и поступает, и не совала свой маленький любопытный носик в мою жизнь!
- Она живет в прекрасном доме и она не замужем. Может, она разбогатела?
- Анита? Она всего лишь неплохая домоправительница. Могу предположить, что он спит с ней только в День благодарения, но, кажется, и для этого он слишком стар.
- А кто такой этот самый "он"?
- Брюс Мадден. Большую часть года он в разъездах. Не понимаю, зачем он держит свой дом в полной готовности.
- Он богат?
- Полагаю, должен быть богат, но лучше спросите об этом Аниту.
Наступила долгая пауза, во время которой мы все трое смотрели друг на друга.
- Ну, мне пора идти, - сказал я наконец.
- Это лучшее из того, что вы сегодня произнесли, - сказал Вольф.
Я улыбнулся и, повернувшись на каблуках, направился к двери. Ни один из них не потрудился со мной попрощаться. Я подумал, что, если не удалось получить ответы на вопросы от живых, надо попробовать получить их от мертвых. Я направил машину в Даун-таун, припарковал ее недалеко от здания, в котором находилась контора Томпсона, и поднялся в офис, Кажется, подобная мысль пришла в голову кому-то раньше меня. Малый за конторкой вроде бы по самые уши погрузился в чтение папок.
- Привет, лейтенант, - сказал он, деликатно подавив зевок.
Это был мускулистый парень среднего роста, лет под тридцать. Длинные густые темно-каштановые волосы и небольшие усы почему-то придавали ему невинный вид. Над темно-карими глазами нависали тяжелые веки. Вечно он выглядел усталым, и звали его сержант Петерсон.
- Вы вроде собирались уйти в отставку и стать частным детективом у рэкетиров, - сказал я.
- Эд Сэнджер передал мне, что вы велели забрать к нам в офис и проверить все папки, - сказал он, снова зевая. - Я решил, что проще просмотреть их прямо здесь. Тогда нам не понадобится машина для перевозки.