163802.fb2 Любопытная новобрачная - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 49

Любопытная новобрачная - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 49

- Теперь, Ваша Честь, я попрошу свидетельницу прослушать звонок будильника, поскольку в данный момент обвинение не располагает дверным звонком.

- У стороны обвинения есть возражения? - спросил Маркхэм у Лукаса.

- Можете не сомневаться, возражений сколько угодно! - хмуро ответил заместитель окружного прокурора. - Мы будем вести процесс так, как нам кажется правильным. Мы не позволим нас запугивать...

Судья дважды ударил молотком по столу.

- Сядьте, господин обвинитель. Ваши комментарии неуместны ни в качестве аргументов, ни как утверждения. Я считаю, что требование защиты о проведении эксперимента со звонками вполне закономерно. Поэтому я приказываю немедленно доставить упомянутый будильник в суд и не задерживать работу судопроизводства... Кстати, почему до сих пор будильник не доставлен? Где он находится?

- У бейлифа, Ваша Честь... - смутившись сказал Лукас. - Как вы не понимаете... Защита подстроила... организовала все таким образом, что...

- Прекратите, господин обвинитель! - рявкнул судья Маркхэм.

Очередной удар молотка восстановил тишину в зашумевшем зале. Однако отдельные всплески разговоров продолжали раздаваться в напряженной атмосфере. Шум не унимался, создавалось впечатление, что приближается гроза...

Бейлиф наконец доставил в зал злополучный будильник. Мейсон посмотрел на него и повертел в руках.

- На задней стенке будильника имеется наклейка, - сказал он, - на которой значится, что будильник взят из квартиры Греггори Мокси утром шестнадцатого июня этого года.

Судья Маркхэм согласно кивнул.

- Насколько я понимаю, я могу его использовать при перекрестном допросе свидетеля?

- Можете. Если у стороны обвинения имеются какие-то возражения, то пусть выскажут их сейчас.

Джон Лукас сидел неподвижно, словно не слышал слов судьи.

- Продолжайте, господин адвокат, - предложил судья Маркхэм, видя, что никакой реакции обвинителя не последовало.

Мейсон, держа будильник в руках, подошел к миссис Крейндейлл:

- Вы видите, что звонок установлен на два часа, верно? В данный момент часы стоят. Я их заведу, а потом пущу, и свидетельница может услышать звонок будильника, чтобы решить: этот звон она слышала тогда ночью или нет.

- Хорошо, - сказал судья Маркхэм, - только все это проделайте на глазах присяжных. Мистер Лукас, если вы хотите подняться на возвышение, чтобы лучше видеть, прошу вас.

Лукас не пошевелился.

- Я отказываюсь в этом участвовать, - мрачно заявил он. - Все это против правил! Это очередной трюк Мейсона!

- Ваше замечание, господин обвинитель, - хмуро сказал судья, - очень напоминает оскорбление Суда. - Он кивнул Мейсону: - Заводите будильник, господин адвокат!

Мейсон поклонился судье, дружелюбно улыбнулся присяжным и поднялся на возвышение. Он медленно завел будильник, так, чтобы всем были видны движения его рук. Когда стрелки часов подошли к цифре "два", механизм будильника сработал.

Мейсон поставил его на стол судьи, а сам отошел немного в сторону.

Будильник пронзительно зазвенел, запнулся и снова зазвенел. Так повторилось несколько раз. Надавив сверху на кнопку, Мейсон прекратил трезвон и тут же повернулся в сторону свидетельницы.

- Итак, миссис Крейндейлл, поскольку звонок, как мы выяснили, не мог быть дверным, вместе с тем, как вы утверждаете, он не был и звонком телефонным, то не допускаете ли вы, что то был звонок этого вот будильника? Не он ли звонил, когда в квартире Мокси началась борьба?

- Да! - кивнула головой свидетельница. - Я думаю, что так оно и было!

- Вы уверены?

- Да, все так и происходило.

- Готовы ли вы подтвердить это под присягой?

- Да, сэр.

- Скажите, вы также уверены в том, что слышали звон будильника, как во все остальных своих показаниях?

- Да, сэр.

Судья Маркхэм взял в руки будильник и принялся рассматривать его, хмуря брови. Он несколько раз повернул ключик, которым заводился механизм боя, потом поставил часы на стол и кончиками пальцев забарабанил по столу, поглядывая на Мейсона.

Мейсон поклонился в сторону Лукаса:

- Перекрестный допрос закончен, - сказал он и опустился на стул.

- У обвинения будут еще вопросы к свидетельницы? - спросил судья, посмотрев на Лукаса.

Тот вскочил на ноги:

- Значит, вы присягаете? - закричал он на свидетельницу. Присягаете, не взирая на свои прежние показания, утверждая теперь, что слышали звон будильника, а не дверной звонок?

Миссис Крейндейлл, которая по всем признакам не принадлежала к числу застенчивых и покладистых женщин, моментально насторожилась.

- Конечно, присягаю.

Смех Мейсона был добродушным, покровительственным и потому особенно оскорбительным.

- Ваша Честь, господин обвинитель забыл все на свете. Он, кажется, собирается подвергнуть перекрестному допросу свою собственную свидетельницу. Миссис Крейндейлл была вызвана не защитой, она - свидетель обвинения.

- Возражение принято, - сказал судья.

Лукас глубоко вздохнул, с трудом сохраняя самообладание.

- Значит, вы слышали звон будильника? - спросил он более спокойно.

- Да! - воинственно ответила свидетельница. По ее вздернутому подбородку и сердитому блеску глаз было видно, что теперь никто и ничто на свете не сможет ее переубедить.

Джон Лукас тут же опустился на место.

- У меня все!

- Ваша Честь! - обратился Мейсон к судье Маркхэму. - Могу ли я вызвать мистера Крейндейлла для повторного допроса?

- При данных обстоятельствах, Суд не возражает, - согласился судья Маркхэм.