163869.fb2 Мальтийский сокол - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 11

Мальтийский сокол - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 11

- Вот именно, - Спейд смотрел на нее в мрачной задумчивости, сжав нижнюю губу большим и указательным пальцами. Поперечные складки на переносице стали резче, брови сдвинулись. - Ваше положение очень паршиво

- Хуже не бывает, - сказала она.

- Ваша жизнь под угрозой

- Я ее героиня. И считаю, что хуже смерти ничего не бывает.

- Значит, я прав

- Меня обязательно убьют, - тут ее начала бить дрожь,. если вы не поможете мне.

Он убрал пальцы от губы и провел всей пятерней по волосам.

- Я не Господь Бог, - сказал он раздраженно. - Чудес творить не умею. - Он мельком взглянул на часы. - Время идет, а я не узнал ничего, что позволило бы мне начать работу. Кто убил Терзби

Она поднесла смятый носовой платок ко рту и сказала сквозь него:

- Не знаю.

- Ваши враги или его

- Не знаю. Надеюсь, что его, но боюсь... я не знаю.

- Чем он вам должен был помочь Зачем вы притащили его сюда из Гонконга

Она бросила на него испуганный взгляд и молча покачала головой. На ее осунувшемся печальном лице появилось упрямое выражение.

Спейд встал, засунул руки в карманы пиджака и хмуро уставился на нее сверху вниз.

- Ни черта не получится, - сказал он грубо. - Я для вас ничего не смогу сделать. Я даже не знаю, что вы от меня хотите. И подозреваю, что вы сами не знаете, чего вам надо.

Она уронила голову на грудь и заплакала.

Он издал какое-то звериное рычание и взял со стола шляпу.

- Пожалуйста, - взмолилась она тихим сдавленным голосом, не поднимая головы, - не ходите в полицию.

- Не ходите в полицию! - заорал он в ярости. - Полицейские носятся за мной с четырех часов утра. Я черт знает как рискую, пытаясь отвязаться от них. И ради чего Ради идиотского предположения, что я могу помочь вам. А я не могу. И пытаться не буду. - Он надел шляпу и натянул ее поглубже. - "Не ходите в полицию"! Мне и ходить не надо, достаточно стоять, и они слетятся, как мухи на мед. И тогда я им все расскажу, а вы выпутывайтесь, как знаете.

Она поднялась с кушетки и выпрямилась, так и не сумев унять дрожь в коленях; ее губы и подбородок непроизвольно подергивались.

- Вы были терпеливы. Старались помочь мне. Но все безнадежно и бесполезно. - Она протянула правую руку.. Спасибо за все, что вы сделали. Я... я сама буду выпутываться.

Спейд снова рыкнул по-звериному и сел на кушетку.

- Сколько у вас денег-спросил он.

Вопрос застал ее врасплох. Она прикусила нижнюю губу и через силу ответила:

- Осталось около пятисот долларов.

- Давайте их сюда.

Она колебалась, робко поглядывая на него. Он всем своим видом-губами, бровями, руками, плечами-выражал сердитое недовольство. Она ушла в спальню и почти тотчас же вернулась с пачкой бумажных денег в руках.

Он взял у нее деньги, пересчитав, сказал:

- Здесь только четыреста.

- Мне ведь надо жить на что-то, - объяснила она, покорно приложив руку к груди.

- А еще вы можете достать

- Нет.

- Но ведь есть же у вас что-то, что можно продать

- Есть кольца, кое-какие украшения.

- Заложите их, - сказал он и протянул руку. - Лучшее заведение-"Ремедиал", на углу Пятой авеню и Мишн-стрит.

Она умоляюще смотрела на него. Взгляд его желто-серых глаз оставался холодным и безжалостным. Она медленно опустила руку за вырез платья, вытащила оттуда несколько банкнот, свернутых в трубочку, и положила их в его протянутую руку.

Он расправил и пересчитал бумажки-четыре двадцатидолларовые банкноты, четыре десятидолларовые и одна пятерка. Он вернул ей две десятки и пятерку, а остальные положил в карман. Потом встал и сказал:

- Я ухожу, посмотрим, что можно сделать для вас. Вернусь, как только смогу. В дверь я позвоню четыре раза. долгий звонок, короткий, долгий, короткий. Не надо меня провожать. Я сумею открыть дверь.

Она осталась стоять посреди комнаты, провожая его изумленным взглядом своих синих глаз.

Спейд вошел в приемную, на двери которой красовалась табличка "Уайз, Мерикан и Уайз". Сидящая у коммутатора рыжая девушка сказала:

- О, мистер Спейд, здравствуйте.

- Привет, солнце мое, - ответил он. - Сид у себя

Пока она возилась со штекером и гнездами, он стоял рядом и держал руку на ее пухлом плече. Наконец она сказала в микрофон:

- Мистер Уайз, к вам мистер Спейд. - Она подняла на него глаза. - Идите, вас ждут.

Она пожал ее плечо в знак признательности, прошел через приемную, по тускло освещенному коридорчику дошел до двери с матовым стеклом. Открыв дверь, он оказался в кабинете, где за громадным столом, заваленным кипами бумаг, сидел маленький человечек с продолговатым оливковым усталым лицом и черными, обсыпанными перхотью волосами. Человечек махнул в сторону Спейда потухшей сигарой и сказал:

- Бери стул и садись. Значит, Майлз вчера ночью получил последний в этой жизни подарок-Ни его усталое лицо, ни достаточно высокий пронзительный голос не выражали никаких чувств.

- Угу, именно поэтому я и пришел. - Спейд нахмурился и откашлялся. - Кажется, мне придется послать коронера к дьяволу, Сид. Могу я спрятаться от законников за неприкосновенностью тайн моих клиентов или еще за чем-либо подобным

Сид Уайз поднял плечи и опустил уголки губ.

- Почему бы и нет Предварительное расследование. это еще не судебное разбирательство. В любом случае попытка не пытка. Раньше тебе сходили с рук и более рискованные выходки.