163869.fb2 Мальтийский сокол - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 24

Мальтийский сокол - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 24

- Ничего. - Она слегка покраснела. - Я хотела попугать его, чтобы он сидел тихо до их ухода, а он то ли от испуга, то ли из упрямства вдруг начал вопить.

- И тогда вы шмякнули его пистолетом

- Пришлось, он кинулся на меня.

- Вы играете с огнем. - Улыбка Спейда не могла скрыть его раздражения. - Я уже говорил вам: вы действуете наугад, как Бог на душу положит.

- Я сожалею, - сказала она вкрадчиво, с искренним раскаянием и нежно улыбаясь ему, - Сэм.

- Еще бы. - Он вынул из карманов табак и бумагу и начал сворачивать сигарету. - Так с Кэйро вы все-таки поговорили. Теперь настала и моя очередь.

Она дотронулась пальцем до губы, глядя в никуда широко открытыми глазами, потом, сощурив их, бросила быстрый взгляд на Спейда. Он был поглощен своей сигаретой.

- Ах, да, - начала она, - конечно-...Потом убрала палец ото рта, разгладила голубое платье и стала хмуро разглядывать свои колени.

Спейд лизнул сигарету, заклеил и, спросив: "Ну", полез в карман за зажигалкой.

- Но я с ним не поговорила, - сказала она, оставляя большие паузы между словами, будто выбирала их с большим трудом, - времени не хватило. - Она оторвала хмурый взгляд от своих коленей и посмотрела на Спейда ясными искренними глазами. - Нас прервали в самом начале.

Спейд прикурил сигарету и засмеялся, выдыхая клубы дыма.

- Хотите, чтобы я позвонил ему и попросил вернуться

Она покачала головой, не улыбнувшись.

Спейд обнял ее одной рукой, положив ладонь на голое белое гладкое плечо. Она откинула голову на изгиб его руки. Он сказал:

- Я слушаю.

Она повернула голову, улыбнулась ему с вызывающей игривостью и спросила:

- Тебе для этого необходимо обнимать меня

- Нет. - Он снял руку с ее плеча.

- Ты совершенно непредсказуем.

- Я по-прежнему слушаю тебя.

- Посмотри, который час! - воскликнула она, ткнув пальцем в сторону стоящего на книге будильника, уродливые стрелки которого показывали без десяти три.

- Угу. Суматошный выдался вечер.

- Я должна идти. - Она встала с дивана. - Все это ужасно. - Спейд остался сидеть. Покачав головой, он сказал:

- Никуда ты не пойдешь, пока не расскажешь мне все.

- Но посмотри, который час, - запротестовала она,. чтобы все рассказать, мне надо много времени.

- Ничего, времени у нас хватит.

- Я арестована-весело спросила она.

- Кроме того, не забывай о мальчишке, который болтается около моего дома. Он, возможно, еще не ушел спать.

Ее веселость как рукой сняло.

- Ты думаешь, он еще здесь

- Скорее всего.

Она вздрогнула.

- А ты можешь проверить

- Можно спуститься и посмотреть.

- Можешь начинать рассказ прямо сейчас, за ужином,. сказал он.

- Нельзя быть таким нетерпеливым!

- Да к тому же еще диким и непредсказуемым. Что это за птица сокол, которая так взбудоражила всю компанию?

Она прожевала хлеб с говядиной, проглотила, посмотрела внимательно на обкусанный бутерброд и спросила:

- А что, если я тебе не скажу? А что, если я вообще ничего тебе не скажу? Что тогда?

- Ты только не подумай, - ответил он, ухмыляясь так, что стали видны коренные зубы, - будто я растеряюсь и ничего не смогу сделать.

- Но что же все-таки ты сделаешь? - Она переключила внимание с бутерброда на его лицо. - Я и хочу узнать, каков будет твой следующий шаг?

Он покачал головой.

В ее улыбке появилось что-то издевательское.

- Сделаешь что-нибудь дикое и непредсказуемое?

- Возможно. Но я не вижу, что ты выигрываешь, продолжая скрывать от меня правду. Она ведь и так постоянно выясняется. Многого я еще не знаю, но кое-что мне стало известно и кое о чем я уже могу догадаться; еще один такой день, и я буду знать вещи, о которых ты и не подозреваешь.

- Наверное, ты и сейчас знаешь больше меня, - сказала она, снова с серьезным видом разглядывая бутерброд. - Но... О! - . я так устала от этого, и меня тошнит от разговоров. А не лучше ли... а не лучше ли подождать, пока ты сам все узнаешь

Спейд рассмеялся.

- О, пожалуйста... проверь.

Спейд какое-то время внимательно всматривался в ее озабоченное лицо, потом встал с дивана.

- Хорошо, - сказал он и достал из шкафа шляпу и плащ. - Я вернусь через десять минут.