163869.fb2
Спейд спросил:
- Фил Арчер больше не заявлялся с новыми обвинениями
- О черт! Данди никогда и не думал, что ты убил Майлза, но не мог же он не проверить заявление Фила! Ты бы сделал то же самое на его месте, сам знаешь.
- Вот как-В глазах Спейда мелькнул зловещий огонек. - Почему он вдруг решил, что Майлза убил не я Почему ты считаешь, что Майзла убил не я Или, может, ты этого не считаешь
И без того красное лицо Полхауса побагровело. Он сказал:
- Майзла застрелил Терзби.
- Это точно
- Да. Тот револьвер "уэбли" был его, а пуля, убившая Майлза, вылетела именно из того револьвера.
- Ты уверен-спросил Спейд.
- Вполне, - ответил полицейский детектив. - Мальчишка-посыльный из отеля, где жил Терзби, заметил этот револьвер в его номере в то самое утро. На него нельзя было не обратить внимания-уж очень он необычный. Я таких раньше не видел. Ты же говорил, что их больше не производят. Невозможно, чтобы тут появился второй такой револьвер... и даже если бы появился, то куда тогда делся револьвер Терзби А именно из него убили Майлза.. Детектив поднес кусок хлеба ко рту, но затем опустил руку и спросил: - Ты сказал, что видел такие револьверы раньше-где-Он положил кусок хлеба в рот.
- В Англии, до войны.
- Точно, а я и забыл, что ты был там.
Кивнув, Спейд сказал:
- Тогда на моей совести остается только один Терзби.
Потный багровый Полхаус заерзал на стуле.
- Господи, неужели ты не можешь забыть об этом. взмолился он. - Это чепуха. Ведь сам знаешь не хуже меня. Ты стал таким обидчивым, что, можно подумать, ты не работаешь сыщиком. Неужели ты никогда не обвинял невиновных в том, в чем мы обвинили тебя
- Ты хочешь сказать, попытались обвинить меня, Том, только попытались.
Полхаус выругался вполголоса и набросился на остатки свиной ножки.
Спейд сказал:
- Хорошо. Ты знаешь, что это не так, и я знаю, что это не так. А что знает Данди
- Он тоже знает, что это не так.
- Что это его вдруг осенило
- Ты же знаешь, Сэм, он никогда серьезно не считал, что-...Улыбка Спейда остановила Полхауса. Не закончив предложения, он сказал: - Мы кое-что нарыли о Терзби.
- Вот как И кто же он
Маленькие хитрые глазки Полхауса внимательно следили за выражением лица Спейда. Спейд раздраженно воскликнул:
- Видит Бог, вы, умники, намного преувеличиваете мою осведомленность.
- Как бы не так, - проворчал Полхаус. - Впервые полиция столкнулась с ним в Сент-Луисе. Его там несколько раз брали за мелкие делишки, но поскольку он был из банды Игана, никого из них по-серьезному не трогали. Не знаю, почему он отказался от такого мощного прикрытия, но в следующий раз его арестовали в Нью-Йорке за ограбление нескольких карточных притонов-его выдала его же девчонка-и прежде чем Фаллон помог бежать ему, он проторчал год в тюрьме. Через пару лет он сел ненадолго в Джолиете за избиение другой своей девчонки, но потом он связался с Дикси Монаханом и проблем с полицией у него больше не возникало: как брали, так и отпускали. В то время Дикси в игорном бизнесе Чикаго был такая же шишка, как и Ник Грек. Терзби стал телохранителем Дикси, и, когда Дикси перессорился с другими игроками из-за долга, который не мог или не хотел платить, Терзби убежал из города вместе со своим патроном. Это было года два назад. приблизительно в это время и закрыли гребной клуб "Ньюпорт Бич". Не знаю, чья это работа-Дикси или кого другого. Во всяком случае, с тех пор ни о Терзби, ни о Дикси до этого случая никто ничего не слышал.
- Дикси нигде не выплывал-спросил Спейд.
Полхаус покачал головой.
- Нет. - Его маленькие глазки смотрели испытующе.. Может, ты его видел или же знаешь кого-нибудь, кто видел его
Спейд откинулся на стуле и начал сворачивать сигарету.
- Я не видел, - сказал он спокойно. - Я сам все это слышу впервые.
- Как же, - фыркнул Полхаус.
Спейд ухмыльнулся и спросил:
- Где вы разжились биографией Терзби
- Кое-что нашлось в картотеке. Остальное... ну... собрали по крохам там и сям.
- Например, у Кэйро-Теперь уже Спейд испытующе сощурил глаза.
Полхаус поставил кофейную чашку на стол и покачал головой.
- От него мы ничего не добились. Ты совсем испортил для нас клиента.
Спейд рассмеялся.
- Ты хочешь сказать, что пара таких первоклассных мастеров, как ты и Данди, не смогла за целую ночь расколоть этого педераста
- С чего ты взял, что мы держали его целую ночь. запротестовал Полхаус. - Мы возились с ним всего каких. нибудь пару часов. Убедились, что все зря, и отпустили.
Спейд снова засмеялся и бросил взгляд на часы. Потом кивком подозвал официанта и попросил счет.
- У меня сегодня днем свидание с окружным прокурором, - сказал он Полхаусу, пока они ждали сдачу.
- Он сам вызвал тебя
- Да.
Полхаус отодвинул стул и поднялся-перед Спейдом стоял высокий флегматичный человек с большим животом.
- Будь другом, - сказал он, - не говори ему о нашем разговоре.
В кабинет окружного прокурора Спейда впустил долговязый юнец с оттопыренными ушами. Спейд вошел, улыбаясь.