163869.fb2 Мальтийский сокол - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 5

Мальтийский сокол - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 5

- Кто этот клиент

Спокойствие вернулось к Спейду. Он сказал с упреком:

- Ты же знаешь, что я не могу ответить на этот вопрос, на заручившись согласием клиента.

- Или ты сейчас говоришь это мне, или будешь отвечать перед судом, - сказал Данди запальчиво. - Не забывай, что речь идет об убийстве.

- Возможно. А ты, радость моя, не забывай, с кем имеешь дело. Я сам решу, что мне говорить тебе, а что-нет. Я уже давно отвык рыдать только оттого, что меня разлюбили полицейские.

Том пересел с дивана на кровать. На его небритом, испачканном грязью лице залегли глубокие морщины.

- Не дури, Сэм, - попросил он. - Подумай и о нас. Как мы сможем поймать убийцу Майлза, если ты не расскажешь нам то, что знаешь

- Вам нечего об этом беспокоиться, - сказал ему Спейд. - Я сам похороню своего мертвеца.

Лейтенант Данди сел и снова уперся руками в колени.

- Я в этом и не сомневался, - сказал он и улыбнулся с мрачным удовольствием. - Именно поэтому мы и пришли к тебе. Верно я говорю, Том

Том проворчал что-то нечленораздельное.

Спейд настороженно наблюдал за Данди.

Именно это я и сказал Тому, - продолжал лейтенант.. Я сказал: "Том, мне кажется, Сэм Спейд не из тех, кто позволит посторонним копаться в своих семейных делах". В точности так я ему и сказал.

Настороженность во взгляде Спейда сменилась скукой. Он повернулся к Тому и спросил с деланным безразличием:

- Что теперь беспокоит твоего приятеля

Данди вскочил и постучал по груди Спейда костяшками двух согнутых пальцев.

- А вот что, - начал он медленно, после каждого слова прикасаясь костяшками пальцев к груди Спейда, - Терзби застрелили рядом с его отелем через тридцать пять минут после того, как ты ушел с Барритт-стрит.

Спейд выговаривал слова с не меньшей тщательностью:

- Убери свои поганые лапы.

Данди убрал руку, но голос его нисколько не изменился:

- Том говорит, ты так спешил, что даже не захотел посмотреть на своего убитого компаньона.

Том, как бы извиняясь, проворчал:

- Сэм, черт возьми, ты действительно убежал как ошпаренный.

- И домой к Арчеру, чтобы сообщить его жене, ты тоже не пошел, - сказал лейтенант. - Мы позвонили туда, там была девчонка из твоей конторы, и она сказала, что послал ее ты.

Спейд кивнул с выражением глуповатого спокойствия.

Лейтенант Данди поднял было два согнутых пальца к груди Спейда, но быстро отдернул руку.

- Десять минут у тебя ушло на то, чтобы добраться до телефона и позвонить своей девчонке, - сказал он, - еще десяти минут, ну в крайнем случае пятнадцати, хватило, чтобы добраться до отеля Терзби-он жил в "Джиари" около Ливенуорта. Так что тебе пришлось даже ждать его минут десять-пятнадцать.

- Значит, я знал, где он живет-спросил Спейд.. И, кроме того, я знал, что, убив Майлза, он не сразу пойдет к себе

- Тебе лучше знать, что ты знал, - упрямо ответил Данди. - Когда ты вернулся домой

- Без двадцати четыре. Я бродил по улицам, обдумывая случившееся.

Лейтенант качнул своей круглой головой.

- Мы знаем, что в полчетвертого тебя дома еще не было. Мы звонили тебе. Так где ты гулял

- По Буш-стрит-туда и обратно.

- Ты не заметил кого-нибудь, кто мог бы...

- Нет, свидетелей нет, - сказал Спейд и добродушно рассмеялся. - Садись, Данди. Ты не допил ром. Давай твою посудину, Том.

Том сказал:

- Не хочу, спасибо, Сэм.

Данди сел, но на стакан с ромом даже не посмотрел.

Спейд налил себе, выпил и снова сел на кровать.

- Теперь я хоть понимаю, в чем дело, - сказал он, переводя добродушный взгляд с одного полицейского на другого. - Прошу прощения, что встал на дыбы, но посудите сами-вы вламываетесь среди ночи и пытаетесь пришить мне убийство-есть от чего занервничать. Смерть Майлза и без того выбила меня из колеи, а тут еще вы со своими штучками. Теперь, когда я знаю, что вас привело ко мне, все в порядке, зла я на вас не держу.

Том сказал:

- Забудь об этом.

Лейтенант ничего не сказал.

Спейд спросил:

- Терзби убит

Пока лейтенант колебался, Том сказал:

- Да.

Тут лейтенант сказал раздраженно:

- Не мешает тебе также знать-если, конечно, ты до сих пор не знаешь, - что он умер, не успев никому ничего сказать.

Спейд сворачивал сигарету. Он спросил, не поднимая глаз: