163869.fb2
- Можете сесть на него, если боитесь потерять.
- Вы меня неправильно поняли, - ответил Гутман вкрадчиво. - Я совсем не боюсь, просто дела следует делать по-деловому. - Он открыл конверт, вынул банкноты, пересчитал их и хмыкнул так громко и выразительно, что заколыхался его живот. - Вот, кстати, здесь осталось только девять бумажек. - Он разложил их на своих жирных ляжках.. Когда я передавал его вам, бумажек, как вы сами убедились, было десять. - Улыбался он радостно и торжествующе.
Спейд взглянул на Бриджид О-Шонесси и спросил:
- Ну
Она выразительно покачала головой, но ничего не сказала, хотя губы ее беззвучно двигались. Вид у нее был испуганный.
Спейд протянул руку к Гутману, и тот вложил в нее деньги. Спейд пересчитал деньги-девять тысячедолларовых банкнот-и вернул их Гутману. Потом встал, лицо его приняло непроницаемо спокойное выражение. Он взял три пистолета со стола. Голос его звучал по-деловому:
- Мне необходимо разобраться в этом. Мы, - он кивнул в сторону девушки, не глядя на нее, - идем в ванную комнату. Дверь будет открыта. Чтобы выйти отсюда, если, конечно, не брать в расчет прыжков с четвертого этажа, необходимо пройти мимо этой двери. Лучше не пытайтесь.
- Ну что вы, сэр, - запротестовал Гутман, - нет никакой необходимости угрожать нам подобным образом. Это невежливо, а кроме того, еще и противоречит нашим намерениям-мы совсем не хотим уходить отсюда.
- Я многое узна"ю, когда закончу. - Спейд был спокоен, но решителен. - Этот фокус путает мне все карты. Я должен найти ответ. Это займет немного времени. - Он дотронулся до локтя девушки. - Пошли.
В ванной Бриджид О-Шонесси обрела дар речи. Она положила обе руки ему на грудь и, приблизив лицо, зашептала:
- Я не брала этих денег, Сэм.
- А я тебя ни в чем и не подозреваю, - сказал он.. Просто я должен убедиться. Раздевайся.
- Тебе недостаточно моего честного слова
- Нет. Раздевайся.
- Не буду.
- Ладно. Мы вернемся в комнату, и я заставлю их раздеть тебя.
Она отпрянула, зажав рот рукой. В округлившихся глазах застыл ужас.
- Заставишь раздеть меня-спросила она, не отнимая руки ото рта.
- Заставлю, - сказал он. - Я должен знать, что случилось с этой банкнотой, и никакая девичья скромность меня не остановит.
- Ты меня не так понял. - Она снова положила руки ему на грудь. - Я не стесняюсь раздеваться перед тобой... понимаешь-. но не так. Неужели тебе не ясно, что если ты заставишь меня... то убьешь что-то важное между нами
Спейд не повысил голоса.
- Я ничего такого не знаю. Знаю только, что я должен выяснить, где банкнота. Раздевайся.
Раздевшись донага, она отступила в сторону и взглянула на него. В ее гордом взгляде не было ни вызова, ни смущения.
Спейд положил пистолеты на крышку унитаза и, стоя лицом к двери, опустился перед ее одеждой на колено. Он поднимал вещь за вещью, тщательно осматривал и ощупывал ее пальцами. Тысячедолларовой банкноты он не нашел. Закончив осмотр, он встал и протянул ей охапку одежды.
- Спасибо, - сказал он. - Теперь я все знаю.
Она взяла свою одежду, не проронив ни слова. Он поднял пистолеты. Закрыв дверь ванной, вернулся в гостиную.
Гутман улыбался ему дружески из кресла-качалки.
- Нашли-спросил он.
Кэйро, сидевший на диване подле мальчишки, поднял на Спейда свои темные вопрошающие глаза. Мальчишка не пошевелился. Он сидел, уперев локти в колени, обхватив голову руками, и смотрел в пол.
Спейд сказал Гутману:
- Нет, не нашел. Это ваших рук дело.
Толстяк хмыкнул.
- Моих
- Да, - ответил Спейд, позвякивая пистолетами. - Сами признаетесь или мне обыскивать вас
- Обыскивать..
- Вам придется признаться, - сказал Спейд, - или я обыщу вас. Третьего не дано.
Гутман взглянул на суровое лицо Спейда и рассмеялся.
- Ей-богу, сэр, я верю, что вы так и сделаете. Верю. Ну вы и тип, сэр, если позволите мне так выразиться.
- Ваших рук дело, - сказал Спейд.
- Да, сэр, моих. - Толстяк вынул мятую банкноту из жилетного кармашка, разровнял ее на громадной ляжке, вынул конверт с девятью купюрами из кармана пальто и положил в него десятую банкноту. - У меня неистребимая тяга к шуткам, и, кроме того, мне было очень интересно посмотреть, как вы поведете себя в такой ситуации. Должен сказать, что вы превосходно выдержали испытание. Никогда не поверил бы, что вы найдете такой простой и убедительный способ дознаться истины.
Спейд усмехнулся презрительно, но без горечи.
- Таких выходок можно ожидать разве что от ровесников вашего сопляка.
Гутман хмыкнул.
Бриджид О-Шонесси, одетая, как раньше, только без шляпки и пальто, вышла из ванной, сделала шаг в сторону гостиной, передумала, пошла на кухню и включила свет.
Кэйро придвинулся поближе к мальчишке и снова начал шептать ему на ухо. Мальчишка раздраженно пожал плечами.
Спейд, скользнув взглядом по пистолетам в своей руке, посмотрел на Гутмана, вышел в прихожую и остановился около шкафа для одежды. Открыв дверцу шкафа, он положил пистолеты на верхнюю полку, закрыл дверцу, запер ее, опустил ключ в карман брюк и подошел к кухонной двери.
Бриджид О-Шонесси возилась с алюминиевой кофеваркой.
- Все нашла-спросил Спейд.
- Да, - ответила она холодно, не поднимая головы. Потом отставила кофеварку в сторону и подошла к двери. Щеки ее зарделись, в больших укоряющих глазах стояли слезы.. Напрасно ты так со мной, Сэм, - сказала она тихо.