163869.fb2
- Как только их схватят, они заговорят-о нас. Мы сидим на пороховой бочке, до прихода полиции остались считанные минуты. Выкладывай все-быстро! Гутман послал тебя и Кэйро в Константинополь, так
Она начала говорить, остановилась и прикусила губу.
Он положил ей руку на плечо.
- Черт бы тебя подрал, говори! Мы в одной лодке, и выпрыгнуть я тебе не позволю. Говори.
- Д-да, послал. Там я встретила Джо и... и попросила его помочь мне. Потом мы...
- Подожди. Ты попросила Кэйро помочь тебе стащить птицу у Кемидова
- Да.
- Для Гутмана
- Нет, тогда нет. Мы думали, что достаем ее для себя.
- Хорошо. Потом
- Потом я испугалась, что Джо обманет меня, поэтому-.. поэтому я обратилась за помощью к Флойду Терзби.
- И он помог. Дальше
- Дальше мы достали сокола и уехали в Гонконг.
- С Кэйро Или вы избавились от него еще до этого
- Да. Мы оставили его в Константинополе, в тюрьме... Что-то произошло с его чеком.
- Короче говоря, вы специально подставили его полиции, чтобы задержать там
Она смущенно взглянула на Спейда и прошептала:
- Да.
- Итак, ты и Терзби оказались с соколом в Гонконге.
- Да, и тогда... я плохо знала его... я не знала, можно ли ему доверять. Я думала, что так будет безопаснее... в общем, я встретила капитана Джакоби и, зная, что его пароход идет в Сан-Франциско, попросила его привезти для меня пакет... в пакете была птица. Я не могла доверять ни Терзби, ни Джо, кроме того... кто-нибудь, работающий на Гутмана, мог оказаться на пароходе, на котором мы собирались плыть... так что это показалось мне самым безопасным.
- Хорошо. Потом вы с Терзби приплываете сюда на одном из самых быстроходных судов. Что дальше
- Дальше... дальше я боялась Гутмана. Я знала, что у него везде свои люди... связи... и что он сразу узнает, как мы провели его. И я боялась, что ему стало известн о нашем плане удрать из Гонконга в Сан-Франциско. Он был в Нью. Йорке, и я понимала, что, скажем, получив телеграмму, он сможет добраться до Сан-Франциско одновременно с нами или даже раньше. Так оно и случилось. Я тогда еще не знала, но боялась этого, а мне надо было дождаться капитана Джакоби. И я боялась, что Гутман найдет меня... или найдет Флойда и переманит его. Вот почему я пришла к вам и попросила последить за ним для...
- Вранье, - сказал Спейд. - Терзби был у тебя на крючке, и ты знала это. Очень уж он был охоч до женщин. Из его досье ясно, что... если и случались у него провалы, то только из-за женщин. А в его возрасте люди не меняются. Досье его ты могла и не знать, но то, что он никуда от тебя не денется, ты знала точно.
Она покраснела и робко посмотрела на него.
- Ты хотела избавиться от него до прибытия Джакоби с добычей. На что ты рассчитывала
- Я... я знала, что он уехал из Штатов с каким-то игроком. Я не знала, в чем там дело, но думала, что если это что-то серьезное и он увидит за собой слежку, то вспомнит о своих старых грехах, испугается и убежит. Я не думала...
- Ты сама сказала ему, что за ним следят, - сказал Спейд доверительно. - У Майлза было маловато мозгов, но все-таки он был не такой олух, чтобы его раскололи в первый же вечер.
- Да, я сказала. Когда мы пошли на прогулку в тот вечер, я притворилась, будто заметила, что мистер Арчер следит за нами, и показала его Флойду. - Она зарыдала. - Но, пожалуйста, поверь мне, Сэм, я бы никогда этого не сделала, если бы знала, что Флойд убьет его. Я думала, он испугается и убежит из города. Мне и в голову не могло прийти, что он может вот так просто застрелить его.
Спейд по-волчьи ухмыльнулся одними губами и сказал:
- Если ты подумала, что Флойд не убьет Майлза, то ты, ангел мой, была права.
Лицо девушки выразило крайнее удивление.
Спейд сказал:
- Терзби не убивал его.
К удивлению ее теперь добавилась и растерянность.
Спейд продоллжал:
- У Майлза было маловато мозгов, но-черт возьми!. он слишком долго работал сыщиком, чтобы вот так попасться человеку, которого он пас. В тупиковой улочке с пистолетом, заткнутым за пояс, и в плаще, застегнутом на все пуговицы Исключено. Он был глуп, но не настолько. Два единственных выхода из переулка прекрасно просматриваются с Буш-стрит, если стоять над туннелем. Ты сама говорила, что Терзби был плохим актером. Он не сумел бы ни заманить Майлза в переулок, ни затащить его туда силой. Майлз был глуп, но не настолько.
Он провел языком за нижней губой и мило улыбнулся девушке. Потом сказал:
- Но он пошел бы туда с тобой, ангел мой, особенно если бы увидел, что там никого нет. Ты его клиент, так почему бы ему не бросить слежку за Терзби, если ты сама на этом настаиваешь, и почему бы не пойти туда, куда ты его зовешь На эту глупость его хватило. Он ел тебя всю глазами, облизывал губы и улыбался-рот до ушей. И тебе ничего не стоило встать в темноте рядом с ним и продырявить его из револьвера, который ты в тот вечер взяла у Терзби.
Бриджид О-Шонесси попятилась от него, пока не наткнулась на стол. Бросив на него полный ужаса взгляд, она закричала:
- Не смей... не смей мне говорить такое, Сэм! Ты же знаешь, что я этого не делала. Ты знаешь...
- Хватит! - Он посмотрел на свои часы. - Полицейские ворвутся сюда с минуты на минуту, мы сидим на пороховой бочке. Говори!
Она прижала ко лбу тыльную сторону руки.
- Ах, как ты можешь обвинять меня в таком ужасном..
- Хватит, я сказал тебе, - произнес он тихим раздраженным голосом. - Тут не место разыгрывать школьные страсти. Слушай меня. Мы оба рискуем попасть на виселицу. - Он схватил ее за руку и заставил встать перед собой. - Говори!
- Я... я... Как ты узнал, что он облизывал свои губы и..
Спейд хрипло рассмеялся.
- Я хорошо знал Майлза. Но это неважно. Зачем ты пристрелила его
Она вырвала свою руку из цепких пальцев Спейда и, обхватив его шею двумя руками, наклонила его голову к себе. Тело ее, от колен до груди, прильнуло к нему. Он обнял ее и прижал к себе. Глаза ее с темными ресницами были полузакрыты. Говорила она грубым срывающимся голосом:
- Сначала я не хотела. Честное слово, не хотела. Я хотела только напугать Флойда, но когда Флойд не испугался, я...