163907.fb2
Геринг покачал головой.
- А вот этого я действительно не могу вам сказать. Теперь моя очередь стать в позу и разглагольствовать о свободе действий и сохранности тайны. Здесь вам придется действовать вслепую.
- Хорошо, господин Премьер-министр, я сделаю все, что в моих силах. У вас есть фотография этого господина?
Он выдвинул ящик стола, взял оттуда небольшую фотокарточку и передал мне.
- Это фото, сделанное пять лет назад. Но он не очень изменился с тех пор.
Я всмотрелся в снимок. Как и многие немецкие мужчины, Грайс предпочитал короткую стрижку. Правда, какой-то нелепый завиток свешивался на его широкий лоб. Довольно морщинистое, чем-то напоминавшее мятую коробку из-под сигарет, лицо украшали ухоженные усы. Он был похож на типичного немецкого юнкера, чьи изображения можно часто встретить на страницах старых номеров журнала "Югенд".
- Кроме того, надо иметь в виду еще и татуировку, - добавил Геринг. Императорский орел на правой руке.
- Весьма патриотично. - Я положил фотографию в карман и попросил сигарету. Один из помощников Геринга достал сигарету из большого серебряного ящика и поднес зажигалку. - Я полагаю, что полиция разрабатывает версию, по которой исчезновение фон Грайса каким-то образом связано с его гомосексуальными наклонностями.
Я не стал раньше времени выкладывать на стол информацию, полученную от Ноймана о неком безымянном аристократе, которого прикончили члены бандитского картеля "Германская мощь". Тем более что она нуждалась в проверке. Но если эти сведения были достоверными, то уж никак не стоило сразу открывать козырную карту.
- Вполне вероятно, - с трудом выдавил из себя Геринг. - Из-за этой своей слабости он часто подвергался опасности и один раз даже угодил в полицию. Однако мне удалось замять это дело. По правде говоря, Герхард был не из тех, кто слышит колокол судьбы. Он даже вступил в известные отношения с одним крупным государственным чиновником. Эту связь нужно было пресечь любыми способами. Однако, по своей глупости, я позволил им встречаться в надежде, что в такой ситуации Герхард будет вести себя более осторожно.
К этому заявлению я отнесся с определенной долей скепсиса. Скорее всего, Геринг не стал препятствовать этой связи по другой причине: он хотел скомпрометировать Функа - пусть незначительного, но тем не менее соперника в политике, - чтобы заставить его плясать под свою дудку. И возможно, он этого и добился.
- А другие любовники у фон Грайса были?
Геринг пожал плечами и посмотрел на Ринакера, который почему-то сразу съежился.
- Никого конкретно, - Геринг говорил размеренно, - мы назвать не можем. Однако утверждать это наверняка трудно. Большинство голубых полиция нравов загнала в подполье. Старые клубы для гомиков, вроде "Эльдорадо", почти все закрылись. И тем не менее от случая к случаю господину фон Грайсу удавалось находить для себя партнеров, такое бывало.
- Вы знаете, можно допустить, - мне удалось прервать собеседника, - что во время какого-то ночного визита в поисках сексуальных утех этот господин очутился в лапах парней из местного отделения Крипо, там его избили, а затем он попал в концлагерь. Иногда проходят недели, прежде чем узнают о таких случаях.
Я, конечно, чувствовал комизм ситуации, в которой оказался: о том, как и куда мог попасть слуга, мне приходилось объяснять его господину, человеку, который организовывал такие исчезновения. Интересно, сознавал ли он щекотливость возникшей ситуации.
- Откровенно говоря, господин Премьер-министр, одна-две недели в случае, когда кто-то вдруг пропадает, не такой уж большой срок для нашего города.
- Мы тоже думали о таком варианте и кое-что в связи с этим предпринимаем, - сказал Геринг. - Но вы правильно сделали, что заговорили о нем. Из того, что Ринакер узнал о вас, можно сделать вывод, что ваша специализация - это как раз поиск бесследно исчезающих людей. Я хочу снабдить вас деньгами и всем, что может понадобиться в дальнейшем. У вас есть какие-нибудь просьбы?
Я на минуту задумался.
- Я хотел бы просить вас о распоряжении установить подслушивающее устройство на одном телефоне.
Я знал, что Управление научных исследований, ведающее установкой подслушивающих устройств, подчинялось непосредственно Герингу. Оно располагалось в старом здании министерства авиации, и поговаривали, что даже Гиммлеру приходилось просить разрешение Геринга на установку такого устройства. Я сильно подозревал, что благодаря именно этому козырю Геринг и пополнял тот "интеллектуальный резервуар", который Дильс оставил в наследство своему прежнему шефу.
- А вы хорошо информированы. Ну что ж... - И повернулся к своему помощнику: - Проследите, чтобы все сделали; И не откладывая. И чтобы господин Гюнтер ежедневно получал интересующие его записи телефонных разговоров.
- Слушаюсь, господин Премьер-министр.
Я написал два номера на листке бумаги и передал ему. После этого Геринг встал.
- Уверяю вас, это будет главное дело вашей жизни. - Он легонько обнял меня за плечи и проводил до дверей. Ринакер шел на некотором расстоянии от нас. - И если вам повезет, вы поймете, что такое щедрость.
А если я не найду фон Грайса?.. Впрочем, я старался не думать о том, что будет, если мне не повезет.
Глава 12
До своей квартиры я добрался, когда уже начинало светать. Пока город не проснулся, полицейские из специального подразделения "красильщиков" спешили замазать лозунги КПГ, намалеванные коммунистами ночью на стенах домов, "Красный фронт победит!" и "Да здравствуют Тельман и Торглер!".
Поспать мне удалось не больше двух часов - из объятий Морфея меня вырвали свистки и вой сирен. Это была учебная воздушная тревога.
Я засунул голову под подушку, попытался не обращать внимания на громкий стук в дверь: это старший по кварталу изо всех сил барабанил кулаками. Но я хорошо знал, что, если не спуститься в убежище, потом предстоит объясняться по поводу своего отсутствия и, если эти объяснения покажутся неубедительными, придется платить штраф.
Когда через полчаса свистки прекратились и сирена возвестила отбой, не было уже никакого смысла возвращаться в постель. Я купил литр молока у торговца из фирмы "Болле" и приготовил огромный омлет.
* * *
Инга появилась в моем кабинете, как только пробило девять. Без всяких церемоний она уселась на край стола. Мне надо было кое-что записать в связи с делом Пфарров.
- Ну как, встречались вы с вашим другом? - поинтересовался я, складывая бумаги.
- Мы ходили в театр.
- Да? И что же вы смотрели? - Неожиданно для себя я обнаружил, что мне хочется знать о том, где она была и что делала. Все, до мельчайших подробностей, даже если они не имеют никакого отношения к делу, которое я расследую.
- "Base Wallah"*. Постановка была так себе, но, кажется, Отто понравилось. Он настоял на том, что сам купит билеты, и мне не пришлось тратиться.
______________
* Подлец (англ.).
- А что вы делали потом?
- Мы отправились к Барцу, в пивной ресторан. Терпеть его не могу. Настоящее нацистское гнездо. Когда по радио заиграли "Хорста Вессела" и "Германия превыше всего", все повскакивали с мест и салютовали. Мне тоже пришлось поднять руку, хотя я ненавижу это идиотское нацистское приветствие. Отто изрядно выпил и разговорился. Я тоже позволила себе лишнее и довольно мерзко себя сейчас чувствую. - Она закурила. - Вот что я узнала. Отто и Пфарр были немного знакомы. Он сказал, что в Немецком трудовом фронте Пфарра ненавидели лютой ненавистью, и нетрудно понять почему. Пфарр у них занимался проблемами коррупции и мошенничества. В результате его расследований два казначея из Союза транспортных рабочих один за другим были освобождены от должностей и отправлены в концлагерь, председатель цехового комитета крупной типографии Ульштейна на Кохштрассе был признан виновным в том, что укрывал большие деньги, и казнен. Рольф Тогоцес, кассир Союза металлургов, тоже попал в Дахау. И таких случаев много. Может быть, ни у кого не было столько врагов, как у Пауля Пфарра. И когда в его отделе стало известно о том, что он погиб, люди откровенно радовались.
- А вы не узнали, какое дело расследовал Пфарр в самое последнее перед убийством - время?
- Нет, не узнала. Видимо, он своих карт никому не раскрывал. У него, конечно, были свои осведомители, и с их помощью он собирал материалы, которые позволяли выдвинуть официальное обвинение против того или иного лица.
- А помощники у него были?
- Только стенографистка, девушка по имени Марлен Зам. Мой друг Отто, если его можно так называть, положил на нее глаз и раз-другой сводил ее в ресторан. Но из этого ничего не получилось. Впрочем, у него со всеми женщинами одна и та же история. Но адрес ее он запомнил. - Инга открыла сумочку. - Ноллендорфштрассе, 23. Может быть, она что-нибудь знает насчет того, чем именно занимался Пфарр перед смертью.
- Видно, ваш дружок Отто - большой ловелас.
Инга засмеялась. Именно так Отто называл Пфарра. Он был уверен, что Пфарр изменял своей жене и что у него была любовница.
Несколько раз он видел его с какой-то женщиной в одном из ночных клубов, и, по его словам, Пфарр был обескуражен тем, что его застукали. Отто она показалась красивой, но несколько вульгарной. Кажется, ее звали Вера или Ева, или что-то в этом роде.
- Он рассказал об этом полиции?