163907.fb2 Мартовские фиалки - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 53

Мартовские фиалки - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 53

- Мне пришлось пристрелить ваших собак. - С этими словами я положил пистолет в карман.

- Да что вы? Мне и в самом деле показалось, что стреляют. - Может, он и испугался или разозлился на меня, но не подал виду.

- Пойдемте-ка лучше к дому.

Сикс не торопясь пошел по аллее.

Рядом с особняком Сикса стоял голубой "БМВ" Ильзы Рудель, и я подумал, что любопытно было бы ее увидеть. Но тут я заметил большой шатер на лужайке и решился нарушить молчание.

- Готовитесь к приему?

- Да, сегодня день рождения моей жены. Приедут друзья.

- Почти что сразу после похорон?

Замечание у меня вырвалось непроизвольно и прозвучало, конечно, неуместно. Сикс это почувствовал. Он посмотрел на небо, потом опустил глаза вниз, не зная, как реагировать.

- Знаете, я не... - начал он. Потом добавил: - Нельзя... нельзя же вечно оплакивать умерших?! Жизнь продолжается. - К нему постепенно возвращалось самообладание. - Я подумал, что было бы несправедливо нарушать планы жены. Ну, и конечно, положение в обществе обязывает.

- Об этом не следует забывать, не так ли? - спросил я. Но он ничего не ответил.

Мы подошли ко входу в дом, и я подумал: не позовет ли он кого-нибудь на помощь? Однако Сикс открыл дверь и пропустил меня вперед.

- А где же дворецкий? - спросил я в прихожей.

- Сегодня у него выходной, - ответил Сикс, стараясь не встречаться со мной взглядом. - Но если вы хотите освежиться, можете позвать горничную. Вы, должно быть, нуждаетесь в этом после маленького приключения.

- Какого именно? По вашей милости у меня было несколько "маленьких приключений".

- Я имею в виду собак.

- Ах, собаки! С ними нелегко было справиться. Здоровенные псы Хорошо, что я меткий стрелок, не сочтите за бахвальство.

Мы прошли в библиотеку.

- Я тоже обожаю стрелять. - Сикс решил, что тема требует развития. - Но только на охоте. Не думаю, чтобы я выстрелил в кого-нибудь крупнее фазана.

- А я вчера убил человека. За последние несколько недель - второго человека. Знаете, с тех пор, как я работаю на вас, у меня это вошло в привычку.

Сикс стоял передо мной в какой-то странной позе, обхватив шею руками сзади. Он прочистил горло и бросил окурок сигары в потухший камин. Когда магнат наконец заговорил, в его голосе звучала досада, как будто он собирался уволить старого преданного слугу, которого пришлось уличить в воровстве.

- Знаете, я рад, что вы появились. Дело в том, что я собирался переговорить с Шемом, моим адвокатом, и распорядиться, чтобы вам заплатили. Но, поскольку вы пришли сами, я выпишу вам чек сейчас.

Он направился к своему столу с такой резвостью, что мне подумалось: может, за оружием?

- Я бы предпочел наличными, если вы не возражаете.

Он посмотрел на меня, а затем перевел взгляд на мой карман, возможно догадываясь, что я держу палец на курке автоматического пистолета.

- Да-да, конечно.

Ящик стола он открывать не стал. Нагнувшись, Сикс откинул угол ковра, скрывавшего дверцу маленького сейфа, утопленного в полу.

- Какая удобная игрушка! В наши дни лишняя осторожность никогда не помешает, - заметил я довольно бестактно. - Даже банкам не стоит доверять, не так ли? - Прикинувшись простачком, я заглянул в сейф через стол. Несгораемый?

Сикс поморщился.

- Прошу меня простить, но я, кажется, теряю чувство юмора. - Он открыл сейф и вытащил несколько пачек банкнотов. - Если я не ошибаюсь, мы говорили о пяти процентах. Я даю вам сорок тысяч марок, и мы в расчете. Все правильно?

- Все правильно, - подтвердил я, когда он выложил восемь пачек на стол. Затем Сикс закрыл сейф, расправил ковер и подвинул пачки ко мне.

- Боюсь, что здесь одни сотенные.

Я взял одну пачку и сорвал бумажную ленту.

- Мне все равно, лишь бы здесь был портрет господина Либиха.

Улыбнувшись, Сикс встал.

- Я думаю, у нас не будет больше поводов для встреч, господин Гюнтер.

- А вы ничего не забыли?

Он занервничал.

- Думаю, что ничего. - Он уже не скрывал раздражения.

- А я думаю, забыли. - Я сунул в рот сигарету и чиркнул спичкой. Сделав несколько коротких затяжек, я бросил спичку в пепельницу. - Ожерелье.

Сикс промолчал.

- Значит, оно у вас? Вы получили его обратно? - Я перешел в наступление. - Или, по крайней мере, знаете, где оно и у кого именно.

Он брезгливо поморщил нос, словно кто-то рядом испортил воздух.

- Надеюсь, вы не собираетесь развивать эту тему, господин Гюнтер? Надеюсь, что так.

- А что вы скажете о пропавших документах? О тех самых, которые свидетельствуют о вашей связи с организованной преступностью. Я говорю о бумагах, которые фон Гране передал вашему зятю. Или вы думаете, что Красный Дитер и его дружки сумеют убедить Тайхмюллеров рассказать им, где он спрятал эти бумаги? Так, что ли?

- Я никогда ничего не слышал ни о каком Красном Дитере или...

- Слышали, Сикс, слышали. Это такой же фокусник, как и вы. Тот самый гангстер, которого вы нанимали, когда бастовали металлурги, чтобы он запугивал ваших рабочих.

Сикс засмеялся и закурил сигару.

- Интересное слово - гангстер. Поистине, господин Гюнтер, у вас богатая фантазия. Теперь, если не возражаете, после того как вы получили свой солидный гонорар, я буду вам признателен, если мы расстанемся. Я человек занятой, у меня много дел.

- Конечно, одному, без секретаря, трудно справиться со всеми делами. А что, если я скажу вам, что человек, который называет себя Тайхмюллером, человек, из которого, возможно, в эту самую минуту головорезы Красного выбивают мозги, является этим самым секретарем? Я говорю о Ялмаре Хауптхэндлере.