16397.fb2
Теперь, скопив запас, чтоб можно было
Задабривать судей, он - адвокат!
Всегда без дел, готовый впрячься в тяжбу
За дохлого цыпленка, за пол-ломтя
Засиженного мухами жаркого,
Крупней доходов правыми путями
Ты не добился бы; но, став канальей...
Бартолус
Любезные слова!
Хайме
Став дон Энрике
В его делишках сводней, потакая
Его бесчестным проискам, ты вырос
В степенного мерзавца! Что за черт,
Зачем я вызван?
Бартолус
Это вы узнаете
И пожалеете, что были резки,
Иль я не я.
Хайме
Не будь мы на суде,
С тебя я сбил бы жир, нажитый пищей,
Украденной из глотки бедняков;
Да, сбил бы, сударь мой, но я сдержусь,
Я подчинюсь судье.
Бартолус
Так будет лучше.
Вот если б все враги меня тузили!
Доходная статейка!
Октавио
Ваша милость!
Асканио
Мое почтенье!
Хайме
А, мой милый мальчик!
Зачем ты вызван в суд?
Асканио
Я сам не знаю,
Но господин коррехидор желает,
Чтоб я был здесь.
Хайме
Сейчас все объяснится.
Входят коррехидор, Энрике, судебный пристав и свидетели. Они занимают свои
места.
Судебный пристав
Судья идет!
Хайме
Как? Мой любезный братец?
Ну, значит, здесь какая-нибудь подлость.