16397.fb2
Распоряжаться им.
Xайме
Раз мне судьба
Быть в дураках, я рад, что это вышло
Тебе на пользу. Раскисать не стану;
Я что-нибудь придумаю.
Энрике
Проститесь,
Любезный братец, с вашим бережливым
Приказчиком.
Xайме
Что ж, смейтесь! Ваш черед.
Придет и мой.
(Уходит.)
Октавио
Но ты не забывай нас,
Асканио.
Асканио
Я буду каждый день
Вас видеть, каждый час за вас молиться.
Xасинта
Моей тоски не выразить словами.
Энрике
Возьмите это и оставьте нас.
(Дает Хасинте деньги.)
Оставьте тотчас.
Xасинта уходит. Асканио хочет ее проводить.
Юноша, вернитесь!
И постарайтесь позабыть все то,
Что недостойно званья.
Асканио
Это, сударь,
Дурные правила!
Энрике
Вы их должны
Теперь усвоить; бедность и богатство
Дружить не могут. Всякий мой приказ,
Хорош он или плох, закон для вас.
Уходят.
СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ
Комната в доме Бартолуса.
Входит Бартолус.
Бартолус
А где жена? Ей-богу, я сегодня
Герой и чудотворец. Амаранта!
Ликует сердце от такой поживы.
Ах, я люблю богатого сутягу,
Который только ябедой и жив!
Благословенны щедрые клиенты!