16397.fb2
Бартолус
Хорошо, Леандро,
И будемте друзьями.
Лопес
Это дело.
Теперь вы образумились как будто.
Бартолус
Вы были злы со мной, но я прощаю,
Прощаю все и приглашаю всех
Наутро к завтраку; хоть я отшельник,
Но мы повеселимся.
Арсенио
Будем дружны,
И, раз вы больше не скупой угрюмец,
Мы к вам придем.
Бартолус
Давайте ваши руки!
Всем буду рад душевно.
Лопес
Ну а мы
Утешимся телесно.
Бартолус
Буду рад.
Итак, до завтра. У меня дела.
(Уходит.)
Миланес
Будь здрав, хозяин щедрый! А хозяйка
Вот ловкий плут! Ей услужить приятно.
Мы дружно явимся распять сутягу.
Дьего
Я вставлю три ряда зубов, чтоб завтра
Изгрызть его до косточек.
Арсенио
Леандро,
Ты плавал в бурном море, но, надеюсь,
Теперь ты в тихой пристани.
Миланес
Друзья,
Пойдемте похохочем за бутылкой.
Лопес
Промоемте желудки перед битвой.
Уходят.
АКТ ПЯТЫЙ
СЦЕНА ПЕРВАЯ
Комната в доме дона Энрике. Стоят кресло и стулья. Входят Виоланта и слуга.
Слуга
Он здесь, сеньора.
Виоланта
Хорошо. Как принял